Hiroshi Itsuki - ふたりの旅路 - traduction des paroles en allemand

ふたりの旅路 - Hiroshi Itsukitraduction en allemand




ふたりの旅路
Die Reise von uns Zweien
つらい別離が あるのなら
Wenn es eine schmerzhafte Trennung geben muss,
いっそ死にたい この海で
dann will ich lieber in diesem Meer sterben.
窓をふるわす さい果ての
Am äußersten Ende, das die Fenster erzittern lässt,
船の汽笛を ききながら
während ich das Nebelhorn des Schiffes höre,
泣いて 泣いて 泣いて どうなる
weine, weine, weine, was soll nur werden?
旅に出た ふたり
Wir zwei, die wir auf Reisen gingen.
他人は噂を するけれど
Andere mögen Gerüchte verbreiten,
わたしばかりが なぜわるい
aber warum bin ich allein die Böse?
甘い言葉も つい愚痴に
Süße Worte werden auch zu Klagen,
かわる女の 涙ぐせ
die Angewohnheit einer Frau, zu weinen.
明日は 明日は 明日は どこやら
Morgen, morgen, morgen, wohin geht es nur?
あてもない ふたり
Wir zwei, ohne Ziel.
ひとつななめに 流れ星
Eine einzelne Sternschnuppe, schräg,
恋の闇夜に 消えてゆく
verschwindet in der dunklen Nacht der Liebe.
燃えてみじかい 人生を
Ein kurzes, brennendes Leben,
落ちてゆくのが 運命なら
wenn es unser Schicksal ist, zu fallen,
いのち いのち いのち あずけて
dann vertraue ich dir mein Leben, mein Leben, mein Leben an,
どこまでも ふたり
wohin auch immer, wir zwei.





Writer(s): Yoko Yamaguchi, Kousyou Inomata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.