Paroles et traduction Hiroshi Itsuki - ふるさと
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祭りも近いと
汽笛は呼ぶが
The
whistle
calls,
telling
of
the
coming
festival,
荒いざらしの
G
パンひとつ
But
all
I
have
are
my
worn-out
jeans.
白い花咲く
故郷が
My
hometown,
with
its
white
blooming
flowers,
日暮りゃ恋しく
なるばかり
Grows
dearer
to
me
as
evening
falls.
小川のせせらぎ
帰りの道で
The
murmuring
stream,
on
the
road
home,
妹ととりあった
赤い野苺
The
wild
strawberries
I
shared
with
my
sister.
緑の谷間
なだらかに
In
the
green
valley,
gently
sloping,
仔馬は集い
鳥はなく
Foals
gather,
and
birds
fall
silent.
あー
誰にも
故郷がある
Ah,
everyone
has
a
hometown,
お嫁にゆかずに
あなたのことを
I'm
waiting
for
you,
not
marrying
anyone
else,
待っていますと
優しい便り
Your
kind
letter
tells
me.
隣の村でも
いまごろは
Even
now,
in
the
neighboring
village,
杏の花の
まっさかり
The
apricot
blossoms
are
in
full
bloom.
赤いネオンの
空見上げれば
Looking
up
at
the
red
neon
sky,
月の光が
はるかに遠い
The
moonlight
seems
so
far
away.
風に吹かれりゃ
しみじみと
In
the
blowing
wind,
I
fondly
recall,
想い出します
囲炉裏ばた
The
warmth
of
the
hearth.
あー
誰にも
故郷がある
Ah,
everyone
has
a
hometown,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.