Paroles et traduction Hiroshi Itsuki - 愛の始発
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛の始発
The First Train of Love
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge,
まるで二人の恋の世に
Like
the
course
of
our
love
in
this
world.
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge,
この街に今さら
In
this
city,
right
now,
未練なんかは無いのです
I
have
no
regrets.
悲しみを小さな
I've
packed
my
sadness
in
a
small
ボストンバッグに詰め込んで
Boston
bag,
明日の始発に飛び乗るのです
And
I'll
catch
the
first
train
tomorrow.
二人で遠くの街にゆくのです
Together,
we'll
go
to
a
distant
city.
水の流れと同じよに
Like
the
flow
of
water,
どこっとゆう当てもないのです
We
have
no
destination.
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge.
街は日暮れる鐘はなる
The
city
grows
dim
as
the
bells
toll,
木の葉浮かべて寂しげに
Leaves
floating
on
the
water,
lonely.
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge,
お互いに一番
We
have
realized
that
we
are
大事な人て知りました
The
most
important
people
to
each
other.
この愛を一生を
This
love,
for
a
lifetime,
守って行こうと決めました
We
have
decided
to
protect
it.
あなたは仕事と友達を捨て
You
gave
up
your
job
and
your
friends,
私は長年住んだ家を捨て
And
I
gave
up
the
home
I've
lived
in
for
years.
水に浮かんだわくわ葉の
Like
withered
leaves
floating
on
the
water,
夢だけ頼りにゆくのです
We
rely
only
on
our
dreams.
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge.
命をかけても悔いない恋に
A
love
we
found,
worth
risking
our
lives
for,
出逢った二人は幸せなのです
The
two
of
us
who
met
are
happy.
言葉少なく肩寄せて
With
few
words,
we
walk
together,
黄昏の中を歩きます
Shoulders
close,
through
the
twilight.
川は流れる橋の下
The
river
flows
under
the
bridge.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 猪俣 公章, 山口 洋子, 山口 洋子, 猪俣 公章
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.