Hiroshi Itsuki - 流れのままに - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroshi Itsuki - 流れのままに




流れのままに
With the Flow
名もなき儚ない 花でさえ
Even the nameless, ephemeral flowers
無情の雨に 耐えている
Resist the relentless rain
誰もが 孤独さ せつないけれど
Each of us carries loneliness with a heavy heart
人の情が 心にしみて
But human compassion can penetrate the soul
熱い涙が 頬濡らす
And bring tears streaming down our cheeks
花をかざした 愛しいお前
My beloved adorned with flowers,
やがて めぐりくる
In time, it will come again
春を 待てばいい
If we wait for spring
水面に流浪う 人の身も
The life of a wanderer, adrift on the water's surface
冷たい風に 期待もなく
With no hope in the cold wind
誰もが 孤独さ 心が揺れて
Each of us carries loneliness with a wavering heart
命預けた 浮き舟ならば
If our lives are like boats we entrust to the river
流れのままに そのままに
Let us go with the flow, just as it is
花をかざした 愛しいお前
My beloved adorned with flowers,
生きる 倖せ
The happiness of living
花と 咲けばいい
May we bloom together like flowers
心ひとすじ 焦れて燃えて
My heart burns with a single desire
過ぎし幾年月 ひたすらに
Years have passed, yet my yearning remains
花をかざした 愛しいお前
My beloved adorned with flowers,
やがて めぐりくる
In time, it will come again
春を 待てばいい
If we wait for spring





Writer(s): Hiroshi Itsuki, Yasumaro Yasumaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.