Paroles et traduction Hiroshi Itsuki - 流れのままに
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
名もなき儚ない
花でさえ
Even
the
nameless,
ephemeral
flowers
無情の雨に
耐えている
Resist
the
relentless
rain
誰もが
孤独さ
せつないけれど
Each
of
us
carries
loneliness
with
a
heavy
heart
人の情が
心にしみて
But
human
compassion
can
penetrate
the
soul
熱い涙が
頬濡らす
And
bring
tears
streaming
down
our
cheeks
花をかざした
愛しいお前
My
beloved
adorned
with
flowers,
やがて
めぐりくる
In
time,
it
will
come
again
春を
待てばいい
If
we
wait
for
spring
水面に流浪う
人の身も
The
life
of
a
wanderer,
adrift
on
the
water's
surface
冷たい風に
期待もなく
With
no
hope
in
the
cold
wind
誰もが
孤独さ
心が揺れて
Each
of
us
carries
loneliness
with
a
wavering
heart
命預けた
浮き舟ならば
If
our
lives
are
like
boats
we
entrust
to
the
river
流れのままに
そのままに
Let
us
go
with
the
flow,
just
as
it
is
花をかざした
愛しいお前
My
beloved
adorned
with
flowers,
生きる
倖せ
The
happiness
of
living
花と
咲けばいい
May
we
bloom
together
like
flowers
心ひとすじ
焦れて燃えて
My
heart
burns
with
a
single
desire
過ぎし幾年月
ひたすらに
Years
have
passed,
yet
my
yearning
remains
花をかざした
愛しいお前
My
beloved
adorned
with
flowers,
やがて
めぐりくる
In
time,
it
will
come
again
春を
待てばいい
If
we
wait
for
spring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroshi Itsuki, Yasumaro Yasumaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.