Paroles et traduction Hiroshi Itsuki - 虞美人草
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣くな
いとしの
わが妻よ
Do
not
cry,
my
beloved
wife,
世間を棄てた
晴れの日に
On
this
auspicious
day
we
have
forsaken
the
world.
この花
悲しみ
忘れ花
These
flowers,
a
symbol
of
sorrow
and
oblivion,
虞美人草を
つみながら
Poppies,
we
gather
as
we
embark.
行こう
二人の
遠い道
Together,
we
shall
journey
down
an
uncharted
path.
触れちゃいけない
兄嫁と
Forbidden
love,
with
my
brother's
wife,
手をとり
越えた国境い
We
crossed
borders,
hand
in
hand.
おぼろな月夜に見た君は
Beneath
the
moon's
ethereal
glow,
I
beheld
you,
虞美人草の
美しさ
A
vision
as
alluring
as
the
poppies'
bloom.
罪が二人を
強くする
Our
transgression
strengthens
our
bond.
たった一度の
人生を
This
fleeting
life,
we
shall
seize,
生きよう
せめて正直に
Living
authentically,
as
our
hearts
decree.
重たい荷物を背負いつつ
Bearing
the
weight
of
our
choices,
虞美人草よ
わが妻よ
Poppies,
my
wife,
lead
us
on.
行こう
二人の
坂道を
Together,
we
ascend
the
arduous
slopes
of
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): なかにし 礼, 木村 好夫, なかにし 礼, 木村 好夫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.