Paroles et traduction Hiroshi Itsuki - Tsuioku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おもいでは
常に眩しくて
Memories
are
alway
blinding
この胸の奥に
きらめく
They
glitter
in
the
deepest
corners
of
my
heart
ひたむきな愛を信じ合い
We
both
believed
in
an
earnest
love
いのちまで賭けた月日よ
And
a
time
when
we
risked
even
our
lives
あゝ帰らない
はるかな遠い日を
My
dearest,
those
long
lost
days
will
never
return
あゝ今日もまた
夢見て眠るか
Dearest,
once
more
I
shall
dream
of
them
tonight
花に似たくちびるに
ふれただけの
Only
a
touch
upon
your
lips
as
sweet
as
a
flower
あの人は
今はいずこ
But
my
darling,
where
are
you
now?
奪い去る
強い心さえ
Even
a
strong
heart
that
could
overcome
all
things
あの頃に
持っていたなら
If
only
I
had
had
it
back
then
すすり泣く声も聞かないで
Unaware
of
your
sobs,
I
めぐり来る季節を迎えた
Welcomed
the
changing
seasons
あゝ狂おしい思いをたぐり寄せ
My
dearest,
I
cling
to
these
maddening
thoughts
あゝ過ぎて行く時代を思うか
My
dearest,
I
brood
upon
the
passing
of
time
黒髪の香ぐわしい匂い残し
Still
I
can
scent
the
fragrance
of
your
raven
hair
あのひとは
今はいずこ
But
my
darling,
where
are
you
now?
あゝ帰らない
はるかな遠い日を
My
dearest,
those
long
lost
days
will
never
return
あゝ今日もまた
夢見て眠るか
Dearest,
once
more
I
shall
dream
of
them
tonight
花に似たくちびるに
ふれただけの
Only
a
touch
upon
your
lips
as
sweet
as
a
flower
あの人は
今はいずこ
But
my
darling,
where
are
you
now?
あゝ今は
いずこ
Dearest
where
are
you
now?
あゝいずこ
My
dearest,
where
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿久 悠, 三木 たかし, 阿久 悠, 三木 たかし
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.