Hiroshi Itsuki - 契り - アルバムバージョン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroshi Itsuki - 契り - アルバムバージョン




契り - アルバムバージョン
The Chigi - album version
あなたは誰と 契りますか
Darling, who do you want to make a pact with?
永遠の心を 結びますか
Will you tie the knot that will last forever with me?
波のうねりが 岸にとどく
Waves are rolling up to the shore,
過去の歌をのせて
Carrying songs from the past,
激しい想いが砕ける
As they crash down, my love for you intensifies,
涙のように
Just like your tears,
緑は今も みずみずしいか
Is this beautiful green scenery still vivid or not?
乙女はあでやかか
Is the maiden still as enchanting as she was?
人の心は鴎のように 真白だろうか
Are people's hearts as pure as snow-white seagulls?
愛するひとよ 美しく
My beloved, may you be beautiful,
愛するひとよ すこやかに
My beloved, may you be healthy,
朝の光が 海を染める
The light of morning is changing the ocean,
生きる夢に満ちて
You are filled with dreams,
まぶしい願いがきらめく
A radiant hope shines,
いのちのように
Just like the light of life,
流れは今も 清らかだろうか
Is the stream still as clear or not?
子供はほがらかか
Are the children still as cheerful as they were?
人はいつでも桜のように
People, are you still smiling like cherry blossoms,
微笑むだろうか
No matter what?
愛するひとよ 美しく
My beloved, may you be beautiful,
愛するひとよ すこやかに
My beloved, may you be healthy,
愛するひとよ 美しく
My beloved, may you be beautiful,
愛するひとよ すこやかに
My beloved, may you be healthy,





Writer(s): 阿久 悠, 五木 ひろし, 阿久 悠, 五木 ひろし


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.