Paroles et traduction Hiroshi Itsuki - 契り - アルバムバージョン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
契り - アルバムバージョン
The Chigi - album version
あなたは誰と
契りますか
Darling,
who
do
you
want
to
make
a
pact
with?
永遠の心を
結びますか
Will
you
tie
the
knot
that
will
last
forever
with
me?
波のうねりが
岸にとどく
Waves
are
rolling
up
to
the
shore,
過去の歌をのせて
Carrying
songs
from
the
past,
激しい想いが砕ける
As
they
crash
down,
my
love
for
you
intensifies,
涙のように
Just
like
your
tears,
緑は今も
みずみずしいか
Is
this
beautiful
green
scenery
still
vivid
or
not?
乙女はあでやかか
Is
the
maiden
still
as
enchanting
as
she
was?
人の心は鴎のように
真白だろうか
Are
people's
hearts
as
pure
as
snow-white
seagulls?
愛するひとよ
美しく
My
beloved,
may
you
be
beautiful,
愛するひとよ
すこやかに
My
beloved,
may
you
be
healthy,
朝の光が
海を染める
The
light
of
morning
is
changing
the
ocean,
生きる夢に満ちて
You
are
filled
with
dreams,
まぶしい願いがきらめく
A
radiant
hope
shines,
いのちのように
Just
like
the
light
of
life,
流れは今も
清らかだろうか
Is
the
stream
still
as
clear
or
not?
子供はほがらかか
Are
the
children
still
as
cheerful
as
they
were?
人はいつでも桜のように
People,
are
you
still
smiling
like
cherry
blossoms,
愛するひとよ
美しく
My
beloved,
may
you
be
beautiful,
愛するひとよ
すこやかに
My
beloved,
may
you
be
healthy,
愛するひとよ
美しく
My
beloved,
may
you
be
beautiful,
愛するひとよ
すこやかに
My
beloved,
may
you
be
healthy,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿久 悠, 五木 ひろし, 阿久 悠, 五木 ひろし
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.