Hiroshi Itsuki - 麗しきボサノヴァ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiroshi Itsuki - 麗しきボサノヴァ




麗しきボサノヴァ
Beautiful Bossa Nova
悪い女になっていいさ くびれた腰に 手を回せば
You can be a bad girl, let me put my arms around your curved waist
すり抜けて 微笑(わら)う貴女
You smile as you slip away
名前なんて 知らなくていいさ
I don't need to know your name
甘い夜の香りに 誘われるまま
Let the sweet scent of the night lead me
ああ 夢だと 思えばいい
Oh, I'll pretend it's a dream
夜明けまでの 麗しき夢よ
A beautiful dream until dawn
ああ このまま 心のままに
Oh, let us follow our hearts
吐息のリズムで 素肌のボサノヴァ
In a rhythm of sighs, a naked bossa nova
夜の銀座 危険なふたり
Two dangerous people in the night in Ginza
悪い男になって見せて 耳元そっと ささやいては
I'll pretend to be a bad boy, whispering softly in your ear
すり抜けて 微笑う貴女
You smile as you slip away
本気なんて 言わなくていいさ
I don't need to be sincere
濡れて赤いくちびる 誘われるまま
Let your wet red lips lead me
ああ 恋だと 思えばいい
Oh, I'll pretend it's love
夜明けまでの 麗しき恋よ
A beautiful love until dawn
ああ このまま 心のままに
Oh, let us follow our hearts
真珠のピアスが 落ちればピリオド
If the pearl earrings fall, it's over
夜の銀座 秘密のふたり
Two secret people in the night in Ginza
ああ 夢だと 思えばいい
Oh, I'll pretend it's a dream
夜明けまでの 麗しき夢よ
A beautiful dream until dawn
ああ このまま 心のままに
Oh, let us follow our hearts
吐息のリズムで 素肌のボサノヴァ
In a rhythm of sighs, a naked bossa nova
夜の銀座 危険なふたり
Two dangerous people in the night in Ginza
夜の銀座 危険なふたり
Two dangerous people in the night in Ginza






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.