Paroles et traduction Hiroshima - Forever
La
perfeccion
de
la
costumbre.
Совершенство
привычки.
Consiste
en
vivir
cada
dia
como
si
fuera
el
ultimo
de
ellos
Он
состоит
в
том,
чтобы
прожить
каждый
день
так,
как
будто
он
последний
из
них
La
batalla
mas
dificil
la
tengo
todos
los
dias
conmigo
mismo
Самая
трудная
битва
у
меня
каждый
день
с
самим
собой
La
mayor
parte.
Большая
часть.
La
mayor
parte
de
los
que
no
quieren
ser
oprimidos,
quieren
ser
opresores
Большинство
из
тех,
кто
не
хочет,
чтобы
их
угнетали,
хотят
быть
угнетателями
Maldita
calma.
Чертово
спокойствие.
Evita
amigos
morir
en
accidentes.
Избегайте
гибели
друзей
в
результате
несчастных
случаев.
A
Dios
no
se
le
puede
cuestionar.
В
Боге
нельзя
сомневаться.
Pero
el
dia
en
que
muera,
tengo
muchas
preguntas
que
tendra
que
contestar
Но
в
тот
день,
когда
я
умру,
у
меня
будет
много
вопросов,
на
которые
мне
придется
ответить
Lagrimas
de
cristal,
pensamientos
sin
errores.
Стеклянные
слезы,
безошибочные
мысли.
Si
el
quita
la
vida
y
la
da.
Если
он
заберет
ее
жизнь
и
отдаст
ее.
En
el
juicio
final
tambien
tendra
que
darnos
explicaciones.
На
страшном
суде
ему
также
придется
дать
нам
объяснения.
Por
que
el
destino
no
respira
suerte.
Потому
что
судьба
не
дышит
удачей.
Y
tengo
amigos
como
Jadiel
que
murieron.
sin
merecer
la
muerte
И
у
меня
есть
друзья,
такие
как
Джадиэль,
которые
умерли.
не
заслуживающий
смерти
A
veces
pienso
que
la
vida
es
tan
injusta.
Иногда
я
думаю,
что
жизнь
так
несправедлива.
Cuando
te
quita
la
persona
que
mas
quieres.
Когда
у
тебя
отнимают
человека,
которого
ты
любишь
больше
всего.
Cuando
tus
lagrimas
no
valen
lo
que
deben.
Когда
твои
слезы
не
стоят
того,
что
они
должны.
Cuando
quieres
volverlo
a
ver
y
ya
no
puedes.
Когда
ты
хочешь
увидеть
его
снова
и
больше
не
можешь.
Todavia
tengo
esa
imagen
y
no
tuve
la
respuesta
У
меня
все
еще
есть
это
изображение,
и
у
меня
не
было
ответа
Me
pasaste
por
el
lado
en
la
motora
a
70.
Ты
обошел
меня
стороной
на
скорости
70.
Vi
el
impacto
y
fue
tan
fuerte,
que
no
pude
ni
creer.
Я
видел
удар,
и
он
был
настолько
сильным,
что
я
даже
не
мог
поверить.
Yo
quise
ayudarte
y
no
pude,
y
eso
me
esta
doliendo.
Я
хотел
помочь
тебе
и
не
смог,
и
это
причиняет
мне
боль.
El
911
llego,
y
rapido
sali
corriendo.
Я
набираю
911,
и
я
быстро
выбежал
на
улицу.
Y
cuando
yo
te
vi,
no
habia
signos
vitales
en
tu
cuerpo
И
когда
я
увидел
тебя,
на
твоем
теле
не
было
никаких
признаков
жизни
Tu
imagen
en
el
suelo,
y
yo
aqui
sin
consuelo.
Твое
изображение
на
полу,
а
я
здесь
без
утешения.
Esperando
una
llamada,
a
ver
si
te
revivieron.
Жду
звонка,
посмотрим,
не
оживили
ли
тебя.
Mi
corazon
se
desplomo
al
ver
que
ya
era
cierto
Мое
сердце
падает,
когда
я
вижу,
что
это
уже
было
правдой
El
doctor
certifico
que
tu
cuerpo
ya
habia
muerto
Доктор
подтвердил,
что
твое
тело
уже
умерло
Era
un
dia
normal.
Это
был
обычный
день.
Jamas
pensaba
de
la
forma
que
iba
a
terminar.
Я
никогда
не
думал
о
том,
чем
это
закончится.
Y
me
duele.
И
мне
больно.
Me
duele
mucho
por
dentro.
Мне
так
больно
внутри.
Todos
lo
sienten,
pero
nadie
entiende.
Все
это
чувствуют,
но
никто
не
понимает.
Que
eras
mi
sangre,
mi
confidente.
Что
ты
был
моей
кровью,
моим
доверенным
лицом.
Te
pido
que
regreses.
Я
прошу
тебя
вернуться.
Para
besarte,
abrazarte
y
despedirme.
Чтобы
поцеловать
тебя,
обнять
и
попрощаться.
Jadiel,
estoy
muy
triste.
Джадиэль,
мне
очень
грустно.
Te
amo
con
todo
mi
corazon.
Я
люблю
тебя
всем
своим
сердцем.
Descanza
en
paz.
'El
Tsunami',
'El
Leon'
Покойся
с
миром.
"Цунами",
"Эль
Леон"
Levanta
tus
manos
al
cielo.
Подними
руки
к
небу.
Nunca
digas
'Adios',
si
no
'Hasta
luego'.
Никогда
не
говорите
"До
свидания",
если
не
"Увидимся
позже".
Hermano,
alla
arriba
te
veo.
Брат,
иди
наверх,
я
тебя
вижу.
En
un
mejor
lugar,
donde
puedes
estar.
В
лучшем
месте,
где
ты
можешь
быть.
Donde
no
hay
que
llorar,
solo
cantar.
Там,
где
не
нужно
плакать,
нужно
только
петь.
Descanza
en
paz.
Покойся
с
миром.
Descanza
en
paz.
Покойся
с
миром.
Dicen
que
es
mejor
sonreir,
para
no
llorar
Говорят,
что
лучше
улыбаться,
чтобы
не
плакать
Pero
en
la
historia
de
un
amigo
que
tiene
un
final
fatal,
nada
es
igual
Но
в
истории
о
друге,
у
которого
роковой
конец,
нет
ничего
похожего
Grabando
no
quiero
ni
continuar.
Запись
я
не
хочу
даже
продолжать.
La
fortaleza
es
poca
y
la
esperanza
nunca
va
a
llegar
Силы
мало,
и
надежда
никогда
не
сбудется
Quien
va
a
llenar?
ese
espacio
que
tu
acabas
de
dejar
Кто
будет
заполнять?
то
пространство,
которое
ты
только
что
покинул
La
gente
que
cree
que
es
facil,
que
se
pongan
en
mi
lugar
Люди,
которые
думают,
что
это
легко,
пусть
поставят
себя
на
мое
место
Mi
despertar
fue
un
mensaje
de
Jeffra
en
mi
celular.
Меня
разбудило
сообщение
от
Джеффры
на
моем
мобильном
телефоне.
'Jadiel
se
fue,
Baby.
yo
no
quiero
ni
desayunar'
"Джадиэль
ушел,
детка.
я
даже
не
хочу
завтракать'
Que
me
expliquen
porque
duele
tanto
aceptar.
Пусть
мне
объяснят,
почему
так
больно
соглашаться.
Te
vas
y
no
lloro.
Ты
уходишь,
а
я
не
плачу.
Ya
que
se,
que
un
lugar
mejor
estaras.
Поскольку
я
знаю,
что
тебе
будет
лучше
в
другом
месте.
Llevo
el
recuerdo
si
nos
volvemos
a
encontrar
Я
унесу
с
собой
память,
если
мы
когда-нибудь
встретимся
снова
Vuela
muy
alto
angelito.
Лети
очень
высоко,
маленький
ангел.
Se
que
algun
dia
me
tocara.
Я
знаю,
что
однажды
он
прикоснется
ко
мне.
Estar
en
el
paraiso.
Быть
в
раю.
No
te
digo
'Adios',
sino
'Hasta
luego'.
Я
говорю
тебе
не
"До
свидания",
а
"Увидимся
позже".
En
el
campo
santo
nos
veremos.
На
Кампо
Санто
мы
встретимся.
Colega,
dejas
un
vacio
y
ese
nadie
lo
llena
Чувак,
ты
оставляешь
пустоту,
и
никто
ее
не
заполняет
A
veces
la
vida
es
injusta
y
nos
juega.
Иногда
жизнь
несправедлива
и
играет
с
нами.
Una
mala
carta
que
condena,
esa
no
era.
Плохое
письмо,
которое
осуждает,
этого
не
было.
No.
esa
no
era
Нет,
это
была
не
та
Preocupado,
miro
a
mi
alrededor.
Обеспокоенный,
я
оглядываюсь.
Y
que
horror.
que
muchas
tragedias
han
pasado
И
какой
ужас.
что
случилось
так
много
трагедий
Esto
es
algo
que
deja
marcado
el
corazon
Это
то,
что
оставляет
след
в
сердце
Te
veo
en
el
cielo
junto
a
Cheo
Feliciano.
Увидимся
на
небесах
вместе
с
Чео
Фелисиано.
Te
veo
en
la
gloria
mi
hermano.
Увидимся
во
славе,
мой
брат.
Levanta
tus
manos
al
cielo.
Подними
руки
к
небу.
Nunca
digas
'Adios',
si
no
'Hasta
luego'.
Никогда
не
говорите
"До
свидания",
если
не
"Увидимся
позже".
Hermano,
alla
arriba
te
veo.
Брат,
иди
наверх,
я
тебя
вижу.
En
un
mejor
lugar,
donde
puedes
estar.
В
лучшем
месте,
где
ты
можешь
быть.
Donde
no
hay
que
llorar,
solo
cantar.
Там,
где
не
нужно
плакать,
нужно
только
петь.
Descanza
en
paz.
Покойся
с
миром.
Descanza
en
paz.
Покойся
с
миром.
Se
nos
fue
un
amigo.
К
нам
ушел
друг.
No
puedo
comprender
la
razon
Я
не
могу
понять
причину
Pero
asi
es
el
maldito
destino.
Но
такова
проклятая
судьба.
Dios
mio,
dime
porque.
Боже
мой,
скажи
мне,
почему.
Tenias
tanto
que
decir.
Тебе
так
много
нужно
было
сказать.
Tenias
tanto
por
cumplir.
Тебе
так
много
нужно
было
выполнить.
Pero
en
mi
corazon
de
seguro
Но
в
моем
сердце
наверняка
Nunca
vas
a
morir.
Ты
никогда
не
умрешь.
Jadiel
nunca
te
olvidare.
no
no,
humilde
charlatan
Джадиэль
никогда
тебя
не
забудет.
нет,
нет,
скромный
шарлатан
Hermano,
que
mucho
vacile.
Брат,
пусть
он
сильно
колеблется.
Con
tus
payaserias,
en
el
estudio
grabando.
С
твоими
выходками,
в
студии
на
записи.
Siempre
positivo,
asi
te
recordare.
Всегда
позитивный,
таким
я
буду
тебя
помнить.
Y
aunque
mucha
gente
no
te
comprendiera
И
даже
если
многие
люди
не
поймут
тебя
Tu
corillo
tiene
bien
claro
quien
tu
eras.
Твоему
корилло
хорошо
известно,
кем
ты
был.
Con
un
gran
corazon,
'El
Tsunami',
'El
Leon'.
С
большим
сердцем,
"Цунами",
"Леон".
Desde
Ponce,
el
que
nunca
se
dejo.
Со
времен
Понсе,
которого
я
никогда
не
оставлял.
Mi
hermano
tu.
descanza
en
paz
Покойся
с
миром,
мой
брат
ты.
Tu
musica
vive
para
siempre.
Твоя
музыка
живет
вечно.
En
el
corazon
de
toda
tu
gente.
В
сердцах
всего
твоего
народа.
Tu
recuerdo
nunca
se
morira.
Твоя
память
никогда
не
умрет.
Mi
hermano
tu.
descanza
en
paz
Покойся
с
миром,
мой
брат
ты.
Tu
musica
vive
para
siempre.
Твоя
музыка
живет
вечно.
En
el
corazon
de
toda
tu
gente.
В
сердцах
всего
твоего
народа.
Tu
recuerdo
nunca
se
morira.
Твоя
память
никогда
не
умрет.
(Un
minuto
de
silencio.
(Минута
молчания.
Para
nuestro
hermano
Jadiel
'El
Tsunami'.
Для
нашего
брата
Джадиэля
"Цунами".
Mi
corazon
sigue
triste
y
vacio.
Мое
сердце
по-прежнему
грустно
и
пусто.
Se
ha
ido
otro
amigo
mio.
Ушел
еще
один
мой
друг.
Se
que
algun
dia
volveremos
a
vernos
Я
знаю,
что
когда-нибудь
мы
снова
увидимся
Alla
arriba
en
el
cielo,
el
paraiso
eterno.
Высоко
в
небе,
в
вечном
раю.
Ese
lugar
santo
que
Jadiel
se
merece
Это
святое
место,
которого
заслуживает
Джадиэль
Vestido
de
blanco,
como
angel,
uno
permanece
Одетый
в
белое,
как
ангел,
один
остается
Su
espacio
en
el
mundo
nadie
podra
ocuparlo.
Его
место
в
мире
никто
не
сможет
занять.
Su
espacio
en
esta
tierra
nadie
podra
llenarlo.
Ваше
место
на
этой
земле
никто
не
сможет
заполнить.
Ese
amigo,
nunca
yo
voy
a
olvidarlo
Этот
друг,
я
никогда
его
не
забуду
Mas
mi
fe
me
indica,
que
volveremos
a
encontrarnos
Но
моя
вера
подсказывает
мне,
что
мы
встретимся
снова
Junto
a
Dios
en
la
eternidad,
con
felicidad.
Рядом
с
Богом
в
вечности,
в
блаженстве.
En
el
tercer
cielo,
ya
que
descanzas
en
paz.
На
третьем
небе,
поскольку
ты
покоишься
с
миром.
Desde
que
el
Primo
se
murio,
dije
"La
muerte
es
pa'
to'
el
mundo"
С
тех
пор
как
двоюродный
брат
умер,
я
сказал:
"Смерть-это
путь
в
мир".
Desde
ese
dia
mi
vida
cogio
otro
rumbo.
С
того
дня
моя
жизнь
пошла
по
другому
пути.
Ahora
me
toca
escribir
otra
cancion.
Теперь
моя
очередь
написать
еще
одну
песню.
Y
hablar
del
pana
mio
que
apodaban
'El
Leon'.
И
поговорим
о
вельветовой
мио,
которую
они
прозвали
"Эль
Леон".
Esta
situacion
no
es
comoda,
oiste
Klasico.
Эта
ситуация
не
из
приятных,
ты
слышал
Классико.
El
socio
mio
tuvo
un
accidente
tragico.
Мой
партнер
попал
в
трагическую
аварию.
Los
otros
dias
lo
vi
jangueando
en
el
Mall.
В
другие
дни
я
видел,
как
он
болтал
в
торговом
центре.
Que
ironia,
ya
pa'
el
no
va
a
salir
el
sol.
Какая
ирония,
ведь
солнце
еще
не
взошло.
Mandale
saludos
al
Primo.
Передай
привет
кузену.
Y
dile
que
gracias,
que
mi
camino
sigue
bendecido.
И
скажи
ему
спасибо,
что
мой
путь
по-прежнему
благословен.
Todavia
recuerdo,
aquel
dia
en
el
estudio.
Я
до
сих
пор
помню
тот
день
в
студии.
Cuando
empezamos
a
grabar
el
tema
tuyo.
Когда
мы
начали
записывать
твою
тему.
Eso
era
un
palo.
(Claro
que
era
un
palo.)
Это
была
палка.
(Конечно,
это
была
палка.)
La
pose
mas
cabrona
combina'
haciendo
el
trago
Самая
идиотская
поза
сочетает
в
себе
" делая
глоток
'El
Leon
del
Area
Sur'
con
'El
Dueño
del
Sistema'.
"Лев
Южного
региона"
с
"Владельцем
системы".
La
combi
favorita
de
Giorgi
Favelas.
Любимый
комбинезон
Джорджи
Фавелы.
Mi
respeto
a
tu
familia
y
a
tus
seres
queridos
Мое
уважение
к
твоей
семье
и
твоим
близким
Por
tu
partida,
el
genero
esta
dolido.
Из-за
твоего
отъезда
род
расстроен.
Que
no
se
me
olvide
mandarle
saludos
al
colorao'.
Не
забудьте
передать
привет
колорао".
Tranquilo
Miguelon,
que
por
esto
yo
he
pasao'.
Успокойся,
Мигель,
это
то,
через
что
я
прошел".
Tu
madre
sufre,
tu
padre
llora.
Твоя
мать
страдает,
твой
отец
плачет.
Al
escuchar
tu
musica
en
las
emisoras.
Слушая
твою
музыку
на
радиостанциях.
Yo
te
prometo
que
no
te
voy
a
olvidar.
Я
обещаю
тебе,
что
не
забуду
тебя.
Mi
hermanito
Jadiel,
descanza
en
paz.
Мой
младший
брат
Джадиэль,
покойся
с
миром.
Y
yo
sigo
aqui.
И
я
все
еще
здесь.
Y
todavia
yo
no
entiendo
nada.
И
я
все
еще
ничего
не
понимаю.
No
quiero
recordar.
Я
не
хочу
вспоминать.
El
dia
de
esa
fucking
llamada.
В
день
того
гребаного
звонка.
Cuando
me
dijeron.
Когда
мне
сказали.
Que
tu
ya
no
estabas.
Что
тебя
больше
не
было.
Pero
me
sente
a
reflexionar.
Но
я
заставил
себя
задуматься.
Y
me
conteste
yo
mismo.
И
ответьте
мне
сами.
Jadiel
es
un
amigo.
Джадиэль-мой
друг.
Una
ola
que
viene
y
se
nos
va.
Волна,
которая
приходит
и
уходит
от
нас.
Un
artista
que
llego
a
cantar.
Артист,
который
умеет
петь.
Marcaste
el
mundo,
y
nunca
te
vamos
a
olvidar.
Ты
оставил
след
в
мире,
и
мы
никогда
тебя
не
забудем.
Yo
me
acuerdo
del
momento
y
el
lugar.
Я
помню
время
и
место.
Muchas
lagrimas
yo
empiezo
a
derramar.
Много
слез
я
начинаю
проливать.
Me
recuerdo
de
ese
dia
como
es.
Я
помню
тот
день
таким,
какой
он
есть.
Con
la
numeracion
nos
ibamos
a
janguear.
Закончив
с
нумерацией,
мы
отправились
в
Джангуар.
De
repente
tu
me
pones
a
pensar.
Внезапно
ты
заставляешь
меня
задуматься.
Saco
una
biblia
y
empiezo
a
rezar.
Я
достаю
библию
и
начинаю
молиться.
Para
que
tu
alma
en
paz
pueda
descansar.
Чтобы
твоя
душа
с
миром
могла
отдохнуть.
Y
de
alla
arriba
tu
nos
vas
a
cuidar.
А
наверху
ты
будешь
присматривать
за
нами.
Le
pido
a
Dios
que
te
tenga
en
la
gloria
hermano
Ponceño
Я
молю
Бога,
чтобы
ты
был
во
славе,
брат
Понсеньо
Un
leon
cae,
y
sufrimos
todos
los
Puertorriqueños
Падает
лев,
и
мы,
Пуэрториканцы,
страдаем
Sin
contar
el
mundo,
que
tanto
te
aman
y
te
siguen.
Не
считая
всего
мира,
который
так
сильно
любит
тебя
и
следует
за
тобой.
Y
mas
tu
familia
de
sangre,
que
en
sus
recuerdos
vives
И
еще
твоя
кровная
семья,
в
воспоминаниях
которой
ты
живешь
Es
lamentable,
y
con
dolor
que
no
se
describe.
Это
прискорбно
и
с
болью,
которая
не
поддается
описанию.
Hoy
vives,
y
sin
saber
mañana
no
te
me
despides
Сегодня
ты
живешь
и,
не
зная
завтрашнего
дня,
не
прощаешься
со
мной
Te
fuiste,
y
ya
aun
no
creemos
que
esto
sea
cierto.
Ты
ушел,
и
мы
до
сих
пор
не
верим,
что
это
правда.
Que
Dios
te
tenga
en
la
gloria
Tsunami,
que
guarde
el
recuerdo.
Да
хранит
тебя
Господь
во
славе,
да
хранит
память.
Muchas
vueltas
da
la
vida,
y
no
sabemos.
Сколько
поворотов
дает
жизнь,
а
мы
не
знаем.
Cuando
nos
tocara.
Когда
это
коснется
нас.
Por
eso
hay
que
aprovechar,
y
disfrutar.
Вот
почему
вы
должны
воспользоваться
этим
и
наслаждаться.
Cada
segundo
como
si
fuera
el
final.
Каждая
секунда
как
будто
была
концом.
Y
aunque
no
lo
comprendamos
señor.
И
даже
если
мы
этого
не
понимаем,
сэр.
Que
se
haga
tu
voluntad.
Да
исполнится
твоя
воля.
Aqui
en
la
tierra
y
el
cielo.
Здесь,
на
земле
и
на
небе.
Por
siempre
reine
la
paz.
Во
веки
веков
царит
мир.
Y
es
dificil
saber,
y
como
entender.
И
это
трудно
знать,
да
и
как
понять.
Como
la
vida
se
nos
puede
perder.
Как
жизнь
может
быть
потеряна
для
нас.
En
un
segundo,
y
en
un
sueño
profundo.
Секунда
- и
в
глубокий
сон.
Y
ya
no
ser
parte
mas
de
este
mundo.
И
больше
не
быть
частью
этого
мира.
Y
en
el
cielo
estaras.
И
на
небесах
ты
будешь.
Y
otro
angel
seras.
И
еще
один
ангел
Серас.
Velando
el
bien
de
tus
hijos,
de
tus
familiares.
Заботясь
о
благе
своих
детей,
своих
родственников.
Y
de
tus
seres
queridos.
y
de
los
que
te
aman
de
verdad
И
от
твоих
близких.
и
от
тех,
кто
любит
тебя
по-настоящему
Oh
no.
se
nos
fue
otra
voz
О
нет.
до
нас
донесся
другой
голос
Otro
ser
humano,
otro
talento
precoz.
Другой
человек,
другой
не
по
годам
развитый
талант.
Hoy
le
pido
a
Dios
que
acoja
tu
alma.
Сегодня
я
прошу
Бога
принять
твою
душу.
Que
te
lleve
pa'
que
descanses
en
calma.
Я
заберу
тебя,
папа,
и
ты
будешь
отдыхать
спокойно.
Y
que
le
cantes
a
papa
Dios
en
el
cielo.
И
пусть
ты
споешь
папе
Богу
на
небесах.
Ese
es
mi
anhelo,
mi
unico
deseo.
Это
мое
желание,
мое
единственное
желание.
Y
que
tus
hijos
vivan
mucho
para
hablar
de
ti.
И
пусть
твои
дети
проживут
долго,
чтобы
говорить
о
тебе.
Pensar
en
ti.
del
cielo
hacerte
sonreir
Думать
о
тебе.
с
небес
заставлять
тебя
улыбаться
Adios
Jadiel,
las
lagrimas
van
a
llover.
Прощай,
Джадиэль,
сейчас
польются
слезы.
De
Ponce
a
Chile,
el
mundo
acaba
de
perder.
От
Понсе
до
Чили
мир
только
что
проиграл.
Un
gran
talento,
que
triste
se
hace
el
tiempo.
Великий
талант,
о
котором
печалится
время.
Cuando
se
queda
un
Tsunami
sin
aliento.
Когда
у
Цунами
перехватывает
дыхание.
Adios
Jadiel,
las
lagrimas
van
a
llover.
Прощай,
Джадиэль,
сейчас
польются
слезы.
De
Ponce
a
Chile,
el
mundo
acaba
de
perder.
От
Понсе
до
Чили
мир
только
что
проиграл.
Un
gran
talento,
que
triste
se
hace
el
tiempo.
Великий
талант,
о
котором
печалится
время.
Cuando
se
queda
un
Tsunami
sin
aliento.
Когда
у
Цунами
перехватывает
дыхание.
Ay,
sin
aliento.
Увы,
у
меня
перехватило
дыхание.
Ay,
sin
aliento.
Увы,
у
меня
перехватило
дыхание.
Ay,
sin
aliento.
Увы,
у
меня
перехватило
дыхание.
Que
me
expliquen
porque
duele
tanto
aceptar.
Пусть
мне
объяснят,
почему
так
больно
соглашаться.
Te
vas
y
no
lloro.
Ты
уходишь,
а
я
не
плачу.
Ya
que
se,
que
un
lugar
mejor
estaras.
Поскольку
я
знаю,
что
тебе
будет
лучше
в
другом
месте.
Llevo
el
recuerdo
si
nos
volvemos
a
encontrar
Я
унесу
с
собой
память,
если
мы
когда-нибудь
встретимся
снова
Vuela
muy
alto
angelito.
Лети
очень
высоко,
маленький
ангел.
Se
que
algun
dia
me
tocara.
Я
знаю,
что
однажды
он
прикоснется
ко
мне.
Estar
en
el
paraiso.
Быть
в
раю.
Sere
breve
en
decirte
estas
cortas
palabras
Я
буду
краток,
чтобы
сказать
вам
эти
короткие
слова
Y
este
tema
sonara
como
el
sol,
arena
y
playa.
И
эта
тема
будет
звучать
как
солнце,
песок
и
пляж.
Juquea
con
el
alcohol,
pretty
girl
y
fashion
girl.
Играй
с
алкоголем,
красотка
и
модная
девушка.
Pero
se
que
algun
dia
nos
volveremos
a
ver.
Но
я
знаю,
что
когда-нибудь
мы
снова
увидимся.
Dios
alargame
la
vida
que
tengo
un
calentamiento
Боже,
продли
мне
жизнь,
у
меня
есть
разминка
Para
que
volver
a
recordar
ese
triste
momento
Чтобы
ты
снова
вспомнил
тот
печальный
момент
Del
impacto,
me
hace
daño,
dando
vueltas
por
el
campo
От
удара
он
причиняет
мне
боль,
кружа
по
полю
Te
nos
fuiste.
que
noticia
triste
para
tantos
Ты
ушел
от
нас.
какая
печальная
новость
для
многих
Amigos,
que
te
queriamos
con
ansias
Друзья,
мы
с
нетерпением
ждем
вас
Pero
nunca
aceptare
que
nos
separe
la
distancia
Но
я
никогда
не
соглашусь,
чтобы
нас
разделяло
расстояние
Cuida
de
mi,
de
tu
brother
y
de
tetta.
Позаботься
обо
мне,
своем
брате
и
Тетте.
Tu
nombre
sera
eterno,
en
la
tierra
completa.
('El
Tsunami'.)
Твое
имя
будет
вечным
на
всей
земле.
("Цунами".)
Cuando
un
hermano
se
va.
Когда
брат
уходит.
Te
duele
en
el
alma.
У
тебя
болит
душа.
Y
te
causa
dolor.
И
это
причиняет
тебе
боль.
Decirle
adios.
Попрощаться
с
ним.
De
la
manera
que
te
fuiste,
no
lo
entiendo.
Каким
образом
ты
ушел,
я
не
понимаю.
Te
lo
juro
Jadiel,
nadie
se
lo
esperaba.
Клянусь
тебе,
Джадиэль,
никто
этого
не
ожидал.
Aqui
tus
brothers
te
van
a
recordar.
Здесь
твои
братья
будут
помнить
тебя.
Y
tu
musica
siempre
vivira.
И
твоя
музыка
всегда
будет
жить.
Adios,
adios,
adios.
Пока,
пока,
пока.
Te
digo
con
mucho
dolor.
Я
говорю
тебе
с
большой
болью.
Dentro
de
mi
corazon.
В
моем
сердце.
Adios,
adios,
adios.
Пока,
пока,
пока.
Te
digo
con
mucho
dolor.
Я
говорю
тебе
с
большой
болью.
Dentro
de
mi
corazon.
В
моем
сердце.
Tus
amigos
te
recordaremos.
Твои
друзья
будут
помнить
тебя.
Pa'
nosotros,
tu
no
estas
muerto.
Па
' мы,
ты
не
умер.
Nunca
hay
que
encuentres
dificil
de
creer.
Тебе
никогда
не
должно
быть
трудно
поверить.
Tus
brothers
te
recordaremos.
Твои
братья
будут
помнить
тебя.
Y
todas
tus
fashion
girls.
И
все
твои
модные
девушки.
Tus
brothers
te
recrodaremos.
Твои
братья
переквалифицируют
тебя.
Las
nenas
del
case
tambien.
И
малышки
в
кейсе
тоже.
Levanta
tus
manos
al
cielo.
Подними
руки
к
небу.
Nunca
digas
'Adios',
si
no
'Hasta
luego'.
Никогда
не
говорите
"До
свидания",
если
не
"Увидимся
позже".
Hermano,
alla
arriba
te
veo.
Брат,
иди
наверх,
я
тебя
вижу.
En
un
mejor
lugar,
donde
puedes
estar.
В
лучшем
месте,
где
ты
можешь
быть.
Donde
no
hay
que
llorar,
solo
cantar.
Там,
где
не
нужно
плакать,
нужно
только
петь.
Descanza
en
paz.
Покойся
с
миром.
Descanza
en
paz.
Покойся
с
миром.
Todavia
no
asimilo
la
noticia
mi
hermano,
de
verdad
me
asombro
Я
все
еще
не
воспринял
эту
новость,
брат
мой,
я
действительно
удивлен
Se
me
paran
los
pelos,
desde
la
punta
de
la
mano
hasta
los
hombros
Мои
волосы
встают
дыбом,
от
кончиков
пальцев
до
плеч
En
homenaje
a
tu
nombre
puse
una
foto
en
Instagram.
В
честь
твоего
имени
я
разместил
фотографию
в
Instagram.
Y
empezaron
toda
esta
gente
a
criticar.
И
все
эти
люди
начали
критиковать.
"Ahora
que
esta
muerto
se
lo
tiene
que
mamar".
"Теперь,
когда
он
мертв,
она
должна
его
отсосать".
"Si
cuando
estaba
vivo
no
lo
podias
ayudar".
"Если
бы,
когда
он
был
жив,
ты
не
мог
ему
помочь".
Pero
no
saben,
que
hasta
me
puse
a
llorar.
Но
они
не
знают,
что
я
даже
начал
плакать.
Por
eso
mismo,
por
que
nunca
nos
pudimos
conectar.
Именно
по
этой
причине,
потому
что
мы
никогда
не
могли
соединиться.
En
tantas
ocasiones
que
podiamos
grabar.
Столько
раз,
сколько
мы
могли
записать.
De
tanta
la
pereza
que
ni
te
pude
llamar.
От
такой
лени
я
даже
не
мог
тебе
позвонить.
Yo
soy
un
hombre
y
lo
acepto,
eso
es
parte
de
ser
un
hombre
Я
мужчина,
и
я
принимаю
это,
это
часть
того,
чтобы
быть
мужчиной
Y
en
esa
moto
pudo
estar
mi
nombre.
(Nicky
Jam.
RIP
Jadiel!)
И
на
этом
мотоцикле
могло
быть
мое
имя.
(Ники
Джем.
РИП
Джадиэль!)
Esta
cancion
te
la
vo'
a
dedicar.
Эту
песню
я
хочу
посвятить
вам.
Y
desde
arriba
me
vas
a
escuchar.
А
сверху
ты
будешь
меня
слушать.
Aunque
escribirla
a
mi
me
puso
mal.
Хотя
писать
ее
мне
было
неприятно.
Lo
que
en
la
tierra
no
pudimos
hacer.
Чего
мы
на
земле
не
могли
сделать.
Alla
en
el
cielo
nos
vamos
a
ver.
Там,
на
небесах,
мы
увидимся.
Y
junto
a
ti,
yo
cantare.
И
вместе
с
тобой
я
буду
петь.
Todavia
aqui
esta
tu
lugar.
Твое
место
все
еще
здесь.
Y
tu
voz
siempre
permanecera.
И
твой
голос
останется
всегда.
Y
en
la
historia
quedara.
И
в
истории
это
останется.
Alguien
que
me
explique
donde
se
divide
la
vida
y
la
muerte
Кто-нибудь,
кто
объяснит
мне,
где
разделяются
жизнь
и
смерть
Que
me
expliquen
por
favor,
por
que
no
hayo
quien
me
conteste
Объясните
мне,
пожалуйста,
почему
мне
некому
ответить
Esta
cabron
perderte,
y
mas
de
la
forma
que
te
perdimos.
Этот
ублюдок
потерял
тебя,
и
не
только
так,
как
мы
потеряли
тебя.
No
culpo
al
destino,
pero
por
voluntad
del
divino.
Я
не
виню
судьбу,
но
по
воле
Божественного.
Quizas
no
hubo
tiempo
para
despedirnos.
Возможно,
у
нас
не
было
времени
попрощаться.
Quizas
el
destino
nos
dicha
si
nos
volvemos
a
ver.
Может
быть,
судьба
порадует
нас,
если
мы
снова
увидимся.
Y
volver
a
escuchar
a
'El
Leon'
Jadiel.
И
снова
послушать
"Эль
Леона"
Джадиэля.
Te
nos
vas.
Ты
уходишь
от
нас.
Amigo
del
alma.
Друг
души.
Hoy
lloramos
tu
partida.
Сегодня
мы
оплакиваем
твой
отъезд.
Pero
nos
tenemos
que
encontrar.
Но
мы
должны
встретиться.
Te
nos
vas.
Ты
уходишь
от
нас.
Amigo
del
alma.
Друг
души.
Hoy
lloramos
tu
partida.
Сегодня
мы
оплакиваем
твой
отъезд.
Pero
nos
tenemos
que
encontrar.
Но
мы
должны
встретиться.
Levanta
tus
manos
al
cielo.
Подними
руки
к
небу.
Nunca
digas
'Adios',
si
no
'Hasta
luego'.
Никогда
не
говорите
"До
свидания",
если
не
"Увидимся
позже".
Hermano,
alla
arriba
te
veo.
Брат,
иди
наверх,
я
тебя
вижу.
En
un
mejor
lugar,
donde
puedes
estar.
В
лучшем
месте,
где
ты
можешь
быть.
Donde
no
hay
que
llorar,
solo
cantar.
Там,
где
не
нужно
плакать,
нужно
только
петь.
Descanza
en
paz.
Покойся
с
миром.
Descanza
en
paz.
Покойся
с
миром.
Porque
tengo
que
aceptar
que
ya
no
te
encuentras
entre
nosotros?
Потому
что
я
должен
смириться
с
тем,
что
тебя
больше
нет
среди
нас?
Porque
esto
le
paso
a
mi
socio
y
no
a
otro?
Почему
это
происходит
с
моим
партнером,
а
не
с
кем-то
другим?
Te
recordaremos
mi
herma
como
Jadiel,
'El
Leon'.
Мы
будем
помнить
тебя,
моя
Герма,
как
Джадиэль,
"Лев".
Mejor
conocido
por
su
familia
como
Ramon.
В
своей
семье
он
наиболее
известен
как
Рамон.
El
que
le
cantaba
a
toda
su
gente
de
corazon.
Тот,
кто
пел
всем
своим
людям
от
всего
сердца.
El
del
don
vocal,
digno
de
admirar.
Обладатель
вокального
дара,
достойный
восхищения.
Siempre
que
se
trepaba
a
la
tarima
la
ponia
a
vibrar
Всякий
раз,
когда
она
взбиралась
на
настил,
он
заставлял
ее
вибрировать
El
genero
esta
de
luto,
nadie
lo
puede
consolar.
Род
в
трауре,
никто
не
может
его
утешить.
Nadie
lo
puede
consolar.
Никто
не
может
его
утешить.
Se
ha
escapado
un
angelito,
dejenlo
volar.
Маленький
ангелочек
сбежал,
дайте
ему
улететь.
Dejenlo
volar.
Дайте
ему
улететь.
Incomparable.
Несравненный.
E
inevitable.
И
неизбежный.
Mi
sufrimiento
y
mi
dolor.
Мои
страдания
и
моя
боль.
Espero
que
alla
arriba
estes
mejor.
Надеюсь,
наверху
тебе
станет
лучше.
Incomparable.
Несравненный.
E
inevitable.
И
неизбежный.
Mi
sufrimiento
y
mi
dolor.
Мои
страдания
и
моя
боль.
Espero
que
alla
arriba
estes
mejor.
Надеюсь,
наверху
тебе
станет
лучше.
El
genero
esta
de
luto,
por
eso
unido
es
el
tributo
Род
находится
в
трауре,
поэтому
королевство-это
дань
уважения
Pa'
Jadiel
'El
Tsunami',
con
un
respeto
absoluto
Па
'Джадиэль
' Цунами',
с
абсолютным
уважением
Si
por
un
minuto
te
pudiera
escuchar.
Если
бы
я
хоть
на
минуту
мог
тебя
услышать.
Porque
tu
voz
en
la
tierra
no
tiene
sustituto.
Потому
что
твоему
голосу
на
земле
нет
замены.
El
que
cantaba
y
chanteaba,
y
la
tarima
vibraba.
Тот,
кто
пел
и
пел,
и
настил
вибрировал.
Cada
vez
que
se
trepaba.
asi
te
voy
a
recordar
Каждый
раз,
когда
он
поднимался.
так
я
тебя
запомню
Algun
dia
nos
volveremos
a
encontrar.
Когда-нибудь
мы
встретимся
снова.
Pero
que
en
paz.
puedas
descansar
Но
будьте
спокойны.
вы
можете
отдохнуть
Y
vuela,
vuela,
vuela.
И
лети,
лети,
лети.
Que
alla
arriba
en
el
cielo.
Пусть
это
будет
высоко
в
небе.
Dios
te
recibe
en
sus
brazos.
Бог
принимает
тебя
в
свои
объятия.
Y
vuela,
vuela,
vuela.
И
лети,
лети,
лети.
Que
aca
abajo
en
la
tierra.
Пусть
это
будет
здесь,
на
земле.
Te
seguiremos
amando.
Мы
будем
продолжать
любить
тебя.
Aun
recuerdo
aquellos
tiempos
cuando
desayunabamos
Я
до
сих
пор
помню
те
времена,
когда
мы
завтракали
Y
nos
reiamos,
de
todo
nos
burlabamos.
И
мы
смеялись,
над
всем
смеялись.
Y
duele
que
muchos
que
hablaron
mierda
esten
en
la
cancion
И
больно,
что
многие,
кто
говорил
дерьмо,
присутствуют
в
песне
Pero
normal
mi
pana,
asi
es
el
reggaeton.
Но,
как
обычно,
мой
вельвет,
это
реггетон.
Cuando
estas
vivo
a
nadie
le
importa
saber
quien
tu
eres
Когда
ты
жив,
никому
нет
дела
до
того,
кто
ты
есть
Asi
es
la
vida,
solo
te
quieren
cuando
te
mueres
Такова
жизнь,
они
любят
тебя
только
тогда,
когда
ты
умираешь
Yo
siempre
fui
real
a
pesar
de
las
diferencias.
Я
всегда
был
настоящим,
несмотря
на
различия.
Fuiste
mas
que
un
amigo,
me
sobran
las
evidencias.
Ты
был
для
меня
больше,
чем
просто
другом,
у
меня
осталось
достаточно
доказательств.
En
tu
primera
cancion.
estuve
yo
В
твоей
первой
песне.
был
я
En
tu
primera
vez
en
el
Choli.
estuve
yo
В
твой
первый
раз
в
"Чоли".
был
я
En
tu
gira
internacional,
tambien
estuve
yo.
В
твоем
международном
турне
я
тоже
был.
El
primero
que
te
dio
la
mano,
si,
ese
fui
yo.
Первый,
кто
пожал
тебе
руку,
да,
это
был
я.
Y
esta
cabron.
que
si
esta
cabron?
И
эта
сволочь.
что,
если
он
ублюдок?
Despues
de
muerto
todos
te
dan
la
razon
После
смерти
все
дают
тебе
повод
Es
mas,
me
callo
yo,
todo
lo
hice
de
corazon.
Более
того,
я
молчу,
я
все
сделал
от
чистого
сердца.
Usted
siguio
trabajando
hasta
convertirse
en
'El
Leon'.
Вы
продолжали
работать,
пока
не
стали
"Львом".
Mira
a
donde
va.
Посмотри,
куда
он
идет.
Volando
se
ha
ido.
Полет
исчез.
Aquel
viejo
amigo.
Тот
старый
друг.
Maldito
destino.
Проклятая
судьба.
Mira
a
donde
va.
Посмотри,
куда
он
идет.
Volando
se
fue.
Полет
ушел.
Me
duele
saber.
Мне
больно
это
знать.
Que
no
te
vuelvo
a
ver.
no
te
vuelvo
a
ver
Что
я
тебя
больше
никогда
не
увижу.
я
больше
тебя
не
увижу
Yo
respiro
dia
a
dia,
me
arrodillo
ahora
y
pienso
Я
дышу
изо
дня
в
день,
я
сейчас
стою
на
коленях
и
думаю
En
tantas
cosas
de
la
vida
que
aun
no
las
comprendo
Во
многих
вещах
в
жизни,
которые
я
до
сих
пор
не
понимаю
A
veces
me
pregunto,
que
es
lo
que
esta
sucediendo?
Иногда
я
спрашиваю
себя,
что
происходит?
Porque
la
gente
buena
son
las
que
se
estan
muriendo?
Потому
что
хорошие
люди-это
те,
кто
умирает?
Nunca
he
visto
un
trapesista
caer
de
la
cuerda
floja
Я
никогда
не
видел,
чтобы
спортсмен
на
трапеции
падал
с
каната
A
veces
ando
en
la
super
moto
a
100
y
pico,
en
una
goma.
Иногда
я
езжу
на
супербайке
на
скорости
100
с
плюсом
на
резине.
La
acuesto
en
el
vacio,
suelto
las
manos
y
el
guia.
Я
кладу
ее
на
пустошь,
отпускаю
ее
руки
и
направляющую.
Y
pensar
que
en
un
segundo.
puedo
perder
la
vida
И
подумать
об
этом
через
секунду.
я
могу
потерять
свою
жизнь
Me
parte
el
corazon
Jadiel
tener
que
hacerte
un
tema
Мое
сердце
разрывается,
Джадиэль,
что
я
должен
задать
тебе
тему
Despedirte
asi
me
duele
no
sabes
de
que
manera
Прощаться
с
тобой
так
больно,
что
ты
не
знаешь,
каким
образом
En
la
mente
agradecido
siempre
voy
a
estar
contigo
В
мыслях
благодарный,
я
всегда
буду
с
тобой
Me
ayudaste
en
mi
carrera,
y
mas
que
eso,
fuiste
un
amigo.
Ты
помог
мне
в
моей
карьере,
и
более
того,
ты
был
другом.
Esta
de
luto
Ponce,
el
genero
y
todo
PR.
Она
в
трауре
по
Понсе,
по
жанру
и
по
всему
пиару.
Que
frenen
to'
los
Banshees,
y
bajen
todas
las
XR.
Пусть
Банши
притормозят
и
опустят
все
XR.
Hoy
nos
unimos
todos
por
que
eres
inolvidable.
Сегодня
мы
все
собрались
вместе,
потому
что
ты
незабываема.
'El
Leon
del
Area
Sur',
Jadiel.
'El
Incomparable'
"Леон
Южного
региона",
Джадиэль.
"Несравненный"
Descanza
en
paz.
Покойся
с
миром.
Se
me
hace
un
tajo
en
la
garganta.
У
меня
комок
стоит
в
горле.
Y
pierdo
la
respiracion.
И
я
теряю
дыхание.
Tener
que
despedirte.
Придется
тебя
уволить.
Me
ha
destrozado
el
corazon.
Это
разбило
мне
сердце.
Estabamos
viendo
el
juego
de
Miami.
Мы
смотрели
игру
в
Майами.
Con
los
nenes
de
la
call
y
la
numeracion.
С
детьми
по
вызову
и
номеру.
Cuando.
me
dieron
de
codo
Когда.
меня
толкнули
локтем
Tu
me
diste
la
mano
y
empezamos
a
trabajar
Ты
пожал
мне
руку,
и
мы
начали
работать
Y
nos
convertimos
en
hermanos.
И
мы
стали
братьями.
Bastante
que
discutimos
y
lo
mucho
que
peleamos.
Сколько
бы
мы
ни
спорили
и
сколько
бы
ни
ссорились.
Pero
en
todas
las
giras.
lo
mucho
que
gozamos
Но
на
всех
гастролях.
как
много
мы
наслаждаемся
Todavia
no
lo
creo
que
ya
tu
aqui
no
estaras.
Я
все
еще
не
верю,
что
тебя
здесь
больше
не
будет.
Tu
nombre
nunca
va
a
morir.
Твое
имя
никогда
не
умрет.
De
eso
yo
me
voy
a
encargar.
Об
этом
я
позабочусь.
'Tsunami
is
Back'
se
va
a
pegar.
"Цунами
вернулось"
будет
прилипать.
Sino.
me
dejo
de
llamar
Giorgi
Favelas
Но.
я
перестаю
называть
себя
Джорджи
Фавелас
Lo
que
nadie
sabe.
es
que
te
amo
con
todo
el
corazon
Чего
никто
не
знает.
просто
я
люблю
тебя
всем
сердцем
Para
el
dolor
que
siento
no
existen
palabras.
Для
боли,
которую
я
испытываю,
нет
слов.
Tu
hermanito,
Flow
G.
Твой
младший
брат,
Флоу
Джи.
Como
tu
me
decias.
Как
скажешь,
как
скажешь.
No
te
voy
a
olvidar.
Я
тебя
не
забуду.
Y
Bimbo
galleta.
И
Бимбо
с
печеньем.
Mas
alto
que
todos
nosotros
estas
ahora
mismo
Выше,
чем
все
мы,
ты
сейчас
стоишь
Estas
con
el
que
tienes
que
estar.
Ты
с
тем,
с
кем
должна
быть.
Por
fin
te
liberaste
de
tanta
hipocresia,
de
tanta
maldad.
Наконец-то
ты
освободился
от
такого
лицемерия,
от
такого
зла.
Dios
te
bendiga
hermano,
descanza
en
paz.
Благослови
тебя
Бог,
брат,
покойся
с
миром.
Descanza
en
paz.
Jadiel!
Покойся
с
миром.
Джадиэль!
Bienvenido
al
cielo.
Добро
пожаловать
на
небеса.
Los
angeles
te
estan
esperando.
Лос-Анджелес
ждет
тебя.
Nunca
te
voy
a
olvidar.
Я
никогда
тебя
не
забуду.
Y
los
angeles
deben
estar
contentos.
И
ангелы
должны
быть
довольны.
Que
van
a
compartir
con
la
mejor
voz
del
genero
del
reggaeton
Что
они
собираются
поделиться
с
лучшим
голосом
в
жанре
реггетон
Esta
va
de
parte
mia.
Это
по
моей
части.
Y
de
tu
gente.
И
от
твоих
людей.
Giorgi
Favelas.
Фавелы
Джорджи.
De
Miguelon.
От
Мигелона.
Esto
es
dedicado.
Это
посвященное.
Para
ti
hermano
de
mi
vida.
Для
тебя,
брат
всей
моей
жизни.
Sabes
que
siempre
te
amare.
Ты
знаешь,
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
Y
siempre
estaras
en
mi
corazon.
И
ты
всегда
будешь
в
моем
сердце.
Porque
te
amo.
Потому
что
я
люблю
тебя.
Y
sabes
que
yo
era
tu
confidente.
И
ты
знаешь,
что
я
был
твоим
доверенным
лицом.
Y
sabes
que
siempre
estabamos
en
las
buenas
y
en
las
malas
papi
И
ты
знаешь,
что
у
нас
всегда
были
хорошие
и
плохие
времена,
папочка
Que
Dios
te
me
bendiga
y
te
tenga
en
la
gloria.
Да
благословит
тебя
Бог
и
да
пребудет
с
тобой
во
славе.
Y
sabes
que
aqui
en
la
tierra.
И
ты
знаешь,
что
здесь,
на
земле.
Tus
hijos
seran
mis
hijos.
Твои
дети
будут
моими
детьми.
Y
siempre
estare
cuidando
de
tu
familia
papi.
И
я
всегда
буду
заботиться
о
твоей
семье,
папочка.
Que
descanzes
en
paz.
Покойся
с
миром.
De
parte.
de
tu
hermano
Miguelon
От
имени.
от
твоего
брата
Мигелона
Jadiel.
For
Ever!
Джадиэль.
Навсегда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose miguel ros, rogelio perez, gerardo muñoz, j. sebastian arroyo, carlos rufo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.