Hispana - Amapola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hispana - Amapola




Amapola
Amapola
Juras y perjuras que por te mueres
You swear and perjure yourself that you're dying for me
Deja darte uno de mis besos de serpiente
Let me give you one of my snake kisses
Traga mi veneno, cuando me mientes
Swallow my poison, I know when you're lying
Qué lástima cariño, nada es como uno quiere
What a pity, my dear, nothing is as one wants
Sostuve muy despacio, todo tiendo a destruir
I held on very slowly, I tend to destroy everything
Hicimos de esto una mierda y nada será lo mismo
We've made a mess of this and nothing will be the same
Tranquilo, esta vida siempre pasa
Calm down, this life always passes
Y todo se termina cuando el ego nos alcanza
And it all ends when the ego catches up with us
Quise que fueras la mitad de mi mitad
I wanted you to be half of my half
Pero no, mi amor, no puedo con esta amargura
But no, my love, I can't handle this bitterness
Quise besarte hasta dejar de respirar
I wanted to kiss you until I stopped breathing
Y en tus brazos agonicé, vaya fortuna
And in your arms I died, what a fortune
Tu cuerpo y el mío, besarte, morderte
Your body and mine, kissing you, biting you
Prefiero amarte indefinidamente
I prefer to love you indefinitely
Que odiarte a muerte
Than hate you to death
Perdóname, soy tu mala suerte
Forgive me, I'm your bad luck
Nómbrame tres veces cuando mueras por verme
Name me three times when you're dying to see me
Que en tu mirada y mi mirada, no hay secretos
That in your gaze and my gaze, there are no secrets
Que lo ames mis defectos tanto como mi sexo
That you love my flaws as much as my sex
Que en tu mirada y mi mirada, no hay secretos
That in your gaze and my gaze, there are no secrets
Que lo ames mis defectos tanto como mi sexo
That you love my flaws as much as my sex
Que en tu mirada y mi mirada, no hay secretos
That in your gaze and my gaze, there are no secrets
Que lo ames mis defectos tanto como mi sexo
That you love my flaws as much as my sex
Que en tu mirada y mi mirada, no hay secretos
That in your gaze and my gaze, there are no secrets
Que lo ames mis defectos
That you love my flaws
Me gusta que vengas y me beses, de repente
I like you to come and kiss me, suddenly
Tus labios son tan fríos
Your lips are so cold
Que siento que me está abrazando la muerte
That I feel like death is embracing me
¿Qué más da ya no verte?
What does it matter not to see you anymore?
Si ya te he perdido antes de tenerte
If I have already lost you before having you
Bang bang bang bang
Bang bang bang bang
My baby shot me down
My baby shot me down
Bang bang bang bang
Bang bang bang bang
My baby shot me down
My baby shot me down
Me dice a la mala tu conmigo: "no, merci"
He says to me, "no, thanks" in a bad way
Pero, ¿qué le hago?, si te quiero, baby
But what can I do, if I love you, baby?
Te ando buscando, puede que no te encuentre
I'm looking for you, I may not find you
Fumaré mis penas el veneno de siempre
I will smoke my sorrows, the poison of always
Bang bang bang bang
Bang bang bang bang
My baby shot me down, conmigo "no, merci"
My baby shot me down, you with me: "no, thanks"
Bang bang bang bang
Bang bang bang bang
My baby shot me down (Yeah, ah, eh)
My baby shot me down (Yeah, ah, eh)
Que en tu mirada y mi mirada, no hay secretos
That in your gaze and my gaze, there are no secrets
Que lo ames mis defectos tanto como mi sexo
That you love my flaws as much as my sex
Que en tu mirada y mi mirada, no hay secretos
That in your gaze and my gaze, there are no secrets
Que lo ames mis defectos tanto como mi sexo
That you love my flaws as much as my sex
Que en tu mirada y mi mirada, no hay secretos
That in your gaze and my gaze, there are no secrets
Que lo ames mis defectos tanto como mi sexo
That you love my flaws as much as my sex
Que en tu mirada y mi mirada, no hay secretos
That in your gaze and my gaze, there are no secrets
Que lo ames mis defectos
That you love my flaws
El miedo de la mujer
The fear of women
A la violencia del hombre
Of the violence of men
Es el espejo del miedo del hombre
It is the mirror of men's fear
A la mujer sin miedo
Of women without fear





Writer(s): Luis Gomez Escolar, Jose Maria Lacalle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.