Paroles et traduction Hispana - Amapola
Juras
y
perjuras
que
por
mí
te
mueres
You
swear
and
perjure
yourself
that
you're
dying
for
me
Deja
darte
uno
de
mis
besos
de
serpiente
Let
me
give
you
one
of
my
snake
kisses
Traga
mi
veneno,
sé
cuando
me
mientes
Swallow
my
poison,
I
know
when
you're
lying
Qué
lástima
cariño,
nada
es
como
uno
quiere
What
a
pity,
my
dear,
nothing
is
as
one
wants
Sostuve
muy
despacio,
todo
tiendo
a
destruir
I
held
on
very
slowly,
I
tend
to
destroy
everything
Hicimos
de
esto
una
mierda
y
nada
será
lo
mismo
We've
made
a
mess
of
this
and
nothing
will
be
the
same
Tranquilo,
esta
vida
siempre
pasa
Calm
down,
this
life
always
passes
Y
todo
se
termina
cuando
el
ego
nos
alcanza
And
it
all
ends
when
the
ego
catches
up
with
us
Quise
que
fueras
la
mitad
de
mi
mitad
I
wanted
you
to
be
half
of
my
half
Pero
no,
mi
amor,
no
puedo
con
esta
amargura
But
no,
my
love,
I
can't
handle
this
bitterness
Quise
besarte
hasta
dejar
de
respirar
I
wanted
to
kiss
you
until
I
stopped
breathing
Y
en
tus
brazos
agonicé,
vaya
fortuna
And
in
your
arms
I
died,
what
a
fortune
Tu
cuerpo
y
el
mío,
besarte,
morderte
Your
body
and
mine,
kissing
you,
biting
you
Prefiero
amarte
indefinidamente
I
prefer
to
love
you
indefinitely
Que
odiarte
a
muerte
Than
hate
you
to
death
Perdóname,
soy
tu
mala
suerte
Forgive
me,
I'm
your
bad
luck
Nómbrame
tres
veces
cuando
mueras
por
verme
Name
me
three
times
when
you're
dying
to
see
me
Que
en
tu
mirada
y
mi
mirada,
no
hay
secretos
That
in
your
gaze
and
my
gaze,
there
are
no
secrets
Que
lo
ames
mis
defectos
tanto
como
mi
sexo
That
you
love
my
flaws
as
much
as
my
sex
Que
en
tu
mirada
y
mi
mirada,
no
hay
secretos
That
in
your
gaze
and
my
gaze,
there
are
no
secrets
Que
lo
ames
mis
defectos
tanto
como
mi
sexo
That
you
love
my
flaws
as
much
as
my
sex
Que
en
tu
mirada
y
mi
mirada,
no
hay
secretos
That
in
your
gaze
and
my
gaze,
there
are
no
secrets
Que
lo
ames
mis
defectos
tanto
como
mi
sexo
That
you
love
my
flaws
as
much
as
my
sex
Que
en
tu
mirada
y
mi
mirada,
no
hay
secretos
That
in
your
gaze
and
my
gaze,
there
are
no
secrets
Que
lo
ames
mis
defectos
That
you
love
my
flaws
Me
gusta
que
vengas
y
me
beses,
de
repente
I
like
you
to
come
and
kiss
me,
suddenly
Tus
labios
son
tan
fríos
Your
lips
are
so
cold
Que
siento
que
me
está
abrazando
la
muerte
That
I
feel
like
death
is
embracing
me
¿Qué
más
da
ya
no
verte?
What
does
it
matter
not
to
see
you
anymore?
Si
ya
te
he
perdido
antes
de
tenerte
If
I
have
already
lost
you
before
having
you
Bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
My
baby
shot
me
down
My
baby
shot
me
down
Bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
My
baby
shot
me
down
My
baby
shot
me
down
Me
dice
a
la
mala
tu
conmigo:
"no,
merci"
He
says
to
me,
"no,
thanks"
in
a
bad
way
Pero,
¿qué
le
hago?,
si
te
quiero,
baby
But
what
can
I
do,
if
I
love
you,
baby?
Te
ando
buscando,
puede
que
no
te
encuentre
I'm
looking
for
you,
I
may
not
find
you
Fumaré
mis
penas
el
veneno
de
siempre
I
will
smoke
my
sorrows,
the
poison
of
always
Bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
My
baby
shot
me
down,
tú
conmigo
"no,
merci"
My
baby
shot
me
down,
you
with
me:
"no,
thanks"
Bang
bang
bang
bang
Bang
bang
bang
bang
My
baby
shot
me
down
(Yeah,
ah,
eh)
My
baby
shot
me
down
(Yeah,
ah,
eh)
Que
en
tu
mirada
y
mi
mirada,
no
hay
secretos
That
in
your
gaze
and
my
gaze,
there
are
no
secrets
Que
lo
ames
mis
defectos
tanto
como
mi
sexo
That
you
love
my
flaws
as
much
as
my
sex
Que
en
tu
mirada
y
mi
mirada,
no
hay
secretos
That
in
your
gaze
and
my
gaze,
there
are
no
secrets
Que
lo
ames
mis
defectos
tanto
como
mi
sexo
That
you
love
my
flaws
as
much
as
my
sex
Que
en
tu
mirada
y
mi
mirada,
no
hay
secretos
That
in
your
gaze
and
my
gaze,
there
are
no
secrets
Que
lo
ames
mis
defectos
tanto
como
mi
sexo
That
you
love
my
flaws
as
much
as
my
sex
Que
en
tu
mirada
y
mi
mirada,
no
hay
secretos
That
in
your
gaze
and
my
gaze,
there
are
no
secrets
Que
lo
ames
mis
defectos
That
you
love
my
flaws
El
miedo
de
la
mujer
The
fear
of
women
A
la
violencia
del
hombre
Of
the
violence
of
men
Es
el
espejo
del
miedo
del
hombre
It
is
the
mirror
of
men's
fear
A
la
mujer
sin
miedo
Of
women
without
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Gomez Escolar, Jose Maria Lacalle
Album
88
date de sortie
03-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.