Paroles et traduction Hispana - Caminos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
sentaré
bajo
este
árbol
a
ver
cómo
corre
el
agua
Присяду
под
этим
деревом,
посмотреть,
как
бежит
вода.
Fácilmente
viaja,
Она
так
легко
путешествует,
Yescribo
aqui
elevada
entre
bosques
y
montañas.
А
я
пишу
здесь,
в
вышине,
среди
лесов
и
гор.
Ahora
estoy
muy
lejos
quemando
un
suspiro,
Сейчас
я
очень
далеко,
сжигаю
вздох,
Tengo
que
fluir
como
el
cauce
de
este
río
Мне
нужно
течь,
как
русло
этой
реки.
Sé
que
este
camino
es
mi
Gloria
y
mi
castigo
Я
знаю,
что
этот
путь
– моя
слава
и
мое
наказание,
Pero
me
siento
fuerte
Porque
te
siento
conmigo.
Но
я
чувствую
себя
сильной,
потому
что
чувствую
тебя
со
мной.
Malditos
versos
se
me
escapan
con
el
viento
Проклятые
строки
ускользают
с
ветром,
Y
me
siento
triste
como
un
árbol
seco
И
мне
грустно,
как
сухому
дереву.
La
jardinera
en
lo
que
vivo
y
lo
que
pienso
Садовница
в
том,
что
я
живу
и
о
чем
думаю,
Y
no
cosechó
rosas
sólo
ruido
pa
enfermos.
И
она
не
собрала
роз,
только
шум
для
больных.
La
sombra
de
este
árbol
me
cobija
Тень
этого
дерева
укрывает
меня,
Y
puedo
observar
al
sol
siempre
ardiente
a
la
distancia,
И
я
могу
наблюдать
за
солнцем,
всегда
горящим
вдали.
Este
paisaje
suele
ser
lo
que
me
inspira
Этот
пейзаж
обычно
вдохновляет
меня,
Levito
profundo
traigo
calma
y
rabia
Я
парю
глубоко,
несу
в
себе
спокойствие
и
ярость.
La
sensación
yo
no
podría
de
escribirte
pero
hay
algo
en
ella
que
me
mata
estas
ansias
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
могу
написать
тебе,
но
в
нем
есть
что-то,
что
убивает
эту
тоску.
Voy
caminando
muy
lejos
de
los
míos
y
el
tiempo
me
jode
siento
que
algo
me
arranca
Я
иду
очень
далеко
от
своих,
и
время
меня
грызет,
я
чувствую,
что
что-то
вырывает
меня.
Esto
vibra
mi
pecho
Это
вибрирует
в
моей
груди,
El
corazon
se
me
agiganta
Сердце
разрывается.
Por
estos
prados
voy
descalsa
По
этим
лугам
я
иду
босиком,
Quien
perturba
mi
morada?
Кто
тревожит
мой
покой?
Son
estos
perros
hambrientos
merodeando
mi
casa
Это
голодные
псы
рыскают
вокруг
моего
дома.
Tengo
el
alma
ardiente
y
la
sangre
caliente
esta
palabra
viaja
por
mares
y
Valles
У
меня
пылающая
душа
и
горячая
кровь,
это
слово
путешествует
по
морям
и
долинам,
Pero
sin
auricular
para
que
el
que
me
siente
Но
без
наушников,
чтобы
тот,
кто
меня
чувствует,
Cúrate,
expulsare
todos
tus
males
Исцелился,
я
изгоню
все
твои
недуги.
Quiero
respirar
el
aire
fresco
en
la
pradera
Я
хочу
дышать
свежим
воздухом
на
лугу
Y
escribir
en
octubre
para
tus
lunas
llenas,
И
писать
в
октябре
для
твоих
полных
лун.
Por
el
desierto
girando
en
esta
será
siento
conectada
a
la
constelación
entera.
Вращаясь
в
этой
сфере
по
пустыне,
я
чувствую
связь
со
всем
созвездием.
Que
el
instinto
no
me
falle
cautelosa
caminó
por
estos
ramblases
Пусть
инстинкт
меня
не
подведет,
я
осторожно
иду
по
этим
аллеям,
Estos
jardines,
tus
playas,
mi
madre,
rojo
atardecer
por
favor
no
me
faltes
По
этим
садам,
твоим
пляжам,
моя
мать,
красный
закат,
пожалуйста,
не
покидай
меня.
Me
la
pasó
esta
Luna
Эта
луна
проходит
сквозь
меня,
Me
muevo
en
la
marea
despido
por
los
poros
esta
maldita
esencia
Я
двигаюсь
в
приливе,
изгоняю
через
поры
эту
проклятую
сущность.
Soy
energía
y
tierra
retumbando
en
tu
acera
Я
– энергия
и
земля,
грохочущая
на
твоем
тротуаре.
Curate,
Déjame
entrar
a
tu
sistema
Исцелись,
позволь
мне
войти
в
твою
систему.
Porque
no
sé
quién
viene
y
quién
está
conmigo
Потому
что
я
не
знаю,
кто
приходит
и
кто
со
мной.
Cuídame
de
mis
amigos
Береги
меня
от
моих
друзей,
Porque
aceptó
que
ya
ni
en
mi
sombra
confío
Потому
что
я
признаю,
что
уже
не
доверяю
даже
своей
тени.
Cuídame
de
mis
amigos
Береги
меня
от
моих
друзей,
Yo
voy
descalza
y
Me
espino,
duele
y
sonrio
Я
иду
босиком
и
колюсь,
больно,
и
я
улыбаюсь.
Cuídame
de
mis
amigos
Береги
меня
от
моих
друзей,
La
confianza
es
frágil
y
tiende
de
un
hilo
muy
fino
Доверие
хрупко
и
висит
на
очень
тонкой
нити.
Cuídame
de
mis
amigos.
Береги
меня
от
моих
друзей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricia Polet Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.