Paroles et traduction Hispana - Inhala Exahala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señorita
inspiración,
la
necesito
ahora
Госпожа
вдохновение,
мне
нужно
тебя
сейчас
Un
porro
no
me
basta,
los
malos
también
lloran
Одного
косяка
мне
мало,
плохие
девчонки
тоже
плачут
Corazón
oprimido
y
yo,
te
pido
auxilio
Сердце
сжимается,
и
я
прошу
о
помощи
Maldita
yerba
está
alterando
mis
sentidos
Проклятая
трава
меняет
мои
чувства
Ojos
rojos
como
los
de
Mumm-Ra,
revivo
en
tornas
Глаза
красные,
как
у
Мум-Ра,
я
оживаю
по
очереди
Guardemos
el
secreto
entre
nosotras
Давай
сохраним
секрет
между
нами
Mujer
tan
chuca,
nada
ostentosa
Женщина
такая
крутая,
совсем
не
пафосная
Sin
perder
el
glamour
pero
paso
a
otra
cosa
Не
теряя
шарма,
но
перехожу
к
другому
En
mí
distantemente,
nadie
es
tan
fuerte
Во
мне,
в
отдалении,
никто
не
так
силен
No
me
ladren
perras,
reina
de
Harlem
presente
Не
тявкайте,
сучки,
королева
Гарлема
здесь
Amor
de
mis
entrañas
sí,
mi
vida
a
muerte
Любовь
моих
внутренностей,
да,
моя
жизнь
до
смерти
La
vi
pasar
anoche
burlándose
en
mis
narices
Видела
ее
вчера
вечером,
смеялась
мне
в
лицо
Que
me
dice,
aprende
a
cruzar
los
brazos
Что
она
мне
говорит,
учись
скрещивать
руки
Un
golpe
bajo
te
deja
el
corazón
amordajado
Удар
ниже
пояса
оставляет
сердце
связанным
Nebulosa
en
mi
nariz,
sí
Туман
в
моем
носу,
да
Perdí
mi
estrella
en
muelles
como
Peter
siempre
se
adueña
de
ella
Потеряла
свою
звезду
на
пристани,
как
Питер,
который
всегда
ее
забирает
Abre
el
cajón,
fuma
rápido
Открой
ящик,
кури
быстро
Inhala,
exhala,
que
quede
sin
alas
Вдох,
выдох,
пусть
останется
без
крыльев
Si
viene
de
un
asesino,
no
Если
это
от
убийцы,
то
нет
¿En
dónde
estabas?
Где
ты
был?
Inhala,
exhala,
inhala,
men
eh.
Вдох,
выдох,
вдох,
чувак,
эй
Abre
el
cajón,
fuma
rápido
Открой
ящик,
кури
быстро
Inhala,
exhala,
que
quede
sin
alas
Вдох,
выдох,
пусть
останется
без
крыльев
Si
viene
de
un
asesino,
no
Если
это
от
убийцы,
то
нет
¿En
dónde
estabas?
Где
ты
был?
Inhala,
exhala,
inhala,
men
eh
Вдох,
выдох,
вдох,
чувак,
эй
Desperté
con
resaca,
viendo
lo
mismo
Проснулась
с
похмельем,
вижу
то
же
самое
Mi
sueño
de
antaño,
y
un
gran
capricho
Мой
давний
сон
и
большая
прихоть
¡Ay,
corazón!
Dí,
¿Por
qué
me
dueles?
О,
сердце!
Скажи,
почему
ты
болит?
Te
inyecto
esta
morfina
para
que
no
se
alteren
mis
neuronas
Вкалываю
тебе
этот
морфин,
чтобы
мои
нейроны
не
бушевали
Ojos
amargos
como
norma,
veo
un
mundo
dando
vueltas
y
tomando
diez
mil
formas
Глаза
горькие,
как
обычно,
вижу
мир,
вращающийся
и
принимающий
десять
тысяч
форм
Colores,
destellos,
como
en
mi
sueño
Цвета,
вспышки,
как
в
моем
сне
Amo
las
cosas
que
no
tuve
como
las
que
ya
no
tengo
como
Mistral
Люблю
вещи,
которых
у
меня
не
было,
как
те,
которых
у
меня
уже
нет,
как
у
Мистраль
En
sus
versos,
no
digo
nada
ojos
sordos,
oídos
tuertos
В
ее
стихах,
я
ничего
не
говорю,
глухие
глаза,
косые
уши
Inhalo,
exhalo,
me
callo
y
duermo
Вдох,
выдох,
молчу
и
сплю
Quisiera,
pretendo,
men,
pero
no
puedo
Хотела
бы,
пытаюсь,
чувак,
но
не
могу
Abre
el
cajón,
fuma
rápido
Открой
ящик,
кури
быстро
Inhala,
exhala,
que
quede
sin
alas
Вдох,
выдох,
пусть
останется
без
крыльев
Si
viene
de
un
asesino,
no
Если
это
от
убийцы,
то
нет
¿En
dónde
estabas?
Где
ты
был?
Inhala,
exhala,
inhala,
men
eh
Вдох,
выдох,
вдох,
чувак,
эй
Tengo
la
mente
llena
de
ideas
Моя
голова
полна
идей
Pero
mis
neuronas
se
queman,
se
queman
Но
мои
нейроны
сгорают,
сгорают
No
es
afición
sino
amor
a
la
hierba
Это
не
увлечение,
а
любовь
к
траве
Que
no
les
sorprenda
si
la
prende
esta
nena
Пусть
вас
не
удивляет,
если
эта
малышка
ее
поджигает
Tengo
la
mente
llena
de
ideas
Моя
голова
полна
идей
Pero
mis
neuronas
se
queman,
se
queman
Но
мои
нейроны
сгорают,
сгорают
No
es
afición
sino
amor
a
la
hierba
Это
не
увлечение,
а
любовь
к
траве
Que
no
les
sorprenda
si
la
prende
esta
nena
Пусть
вас
не
удивляет,
если
эта
малышка
ее
поджигает
Casi
me
mata
este
puto
dolor
Эта
чертова
боль
меня
чуть
не
убила
Pero
entonces
desperté
y
he
olvidado
quién
tú
eres
Но
потом
я
проснулась
и
забыла,
кто
ты
Porque
alguien
en
la
vida
me
enseñó
Потому
что
кто-то
в
жизни
научил
меня
Que
caminar
y
perdonar
hacen
un
corazón
más
fuerte
Что
идти
вперед
и
прощать
делают
сердце
сильнее
Que
he
tomado
mis
maletas
y
sé
que
no
tengo
nada
señor
para
emprenderme
en
este
viaje
Что
я
собрала
чемоданы
и
знаю,
что
у
меня
ничего
нет,
господин,
чтобы
отправиться
в
это
путешествие
Pero
sé
que
necesito
solamente
un
poquitito
de
mi
fe
Но
я
знаю,
что
мне
нужно
лишь
немного
моей
веры
Y
otro
más
de
mi
coraje
И
еще
немного
моей
смелости
Porque
he
aprendido
a
valorar
cada
momento
con
mi
hermano
Потому
что
я
научилась
ценить
каждый
момент
с
моим
братом
Y
la
sonrisa
de
mi
hermana
И
улыбку
моей
сестры
Porque
quisiera
ser
un
buen
ejemplo
madre
Потому
что
я
хотела
бы
быть
хорошим
примером,
матерью
Y
darles
todo
pero
no
tengo
nada
И
дать
им
все,
но
у
меня
ничего
нет
Letras
vacías,
aún
sigo
cansada
Пустые
слова,
я
все
еще
устала
Sentada
en
mi
cama
esperando
mi
dharma
Сижу
на
своей
кровати,
жду
свою
дхарму
Porque
no
quiero
morir
atrapada
Потому
что
я
не
хочу
умереть
в
ловушке
En
alguna
pintura
de
Sergio
Navajas
На
какой-нибудь
картине
Серджио
Навахаса
Tengo
la
mente
llena
de
ideas
Моя
голова
полна
идей
Pero
mis
neuronas
se
queman,
se
queman
Но
мои
нейроны
сгорают,
сгорают
No
es
afición
sino
amor
a
la
hierba
Это
не
увлечение,
а
любовь
к
траве
Que
no
les
sorprenda
si
la
prende
esta
nena
Пусть
вас
не
удивляет,
если
эта
малышка
ее
поджигает
Tengo
la
mente
llena
de
ideas
Моя
голова
полна
идей
Pero
mis
neuronas
se
queman,
se
queman
Но
мои
нейроны
сгорают,
сгорают
No
es
afición
sino
amor
a
la
hierba
Это
не
увлечение,
а
любовь
к
траве
Que
no
les
sorprenda
si
la
prende
esta
nena.
Пусть
вас
не
удивляет,
если
эта
малышка
ее
поджигает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.