Paroles et traduction Hispana - Reina De Corazones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina De Corazones
Queen of Hearts
Yeh,
yeh-yeh,
yeh-yeh
Yeah,
yeah-yeah,
yeah-yeah
Rebeldía,
como
mi
abuela,
como
mis
tías
Rebellious,
like
my
grandmother,
like
my
aunts
Ja,
debí
llamarme
María
Ha,
I
should
have
been
called
Maria
Porque
quiero,
porque
puedo,
por
mi
cría
Because
I
want
to,
because
I
can,
for
my
child
Las
circunstancias
de
la
vida
Life's
circumstances
Soy
una
leona
cuidando
su
lecho
I'm
a
lioness
guarding
her
bed
Sé
que
no
soy
lo
que
parezco
I
know
I'm
not
what
I
seem
Mis
primos
te
apuntan,
te
apuntan
desde
el
cerro
My
cousins
are
aiming
at
you,
aiming
at
you
from
the
hill
Viejo
perro
no
come
perro
Old
dog
doesn't
eat
dog
Flaco,
tu
estilo
está
flaco
Skinny,
your
style
is
skinny
Soy
una
gorda,
me
lleno
el
plato
I'm
a
fat
girl,
I
fill
my
plate
Cobro
caro
mi
trabajo
I
charge
a
lot
for
my
work
¿Quieres
ser
mi
enemy?
No
te
acerques
o
te
mato
Want
to
be
my
enemy?
Don't
come
near
me
or
I'll
kill
you
Háblame
pa'
bizne'
y
billete
Talk
to
me
about
business
and
bills
Quiero
todo
el
rancho
pa'
mí
(pa'
mí)
I
want
the
whole
ranch
for
myself
(for
me)
Háblame
pa'
buzne'
y
billete
Talk
to
me
about
business
and
bills
Quiero
todo
el
rancho
pa'
mí
I
want
the
whole
ranch
for
myself
Mi
semilla
germina,
mujer
latina
My
seed
germinates,
Latina
woman
Mujer
de
fuego,
mujer
prohibida
Woman
of
fire,
forbidden
woman
Tú
me
ves
solita,
pero
alguien
me
cuida
You
see
me
alone,
but
someone's
watching
over
me
Ojos
y
oídos
en
todas
las
esquinas
Eyes
and
ears
on
every
corner
Killa,
killa,
soy
trucha
desde
niña
Killa,
killa,
I've
been
a
hustler
since
I
was
a
little
girl
Mami,
estoy
bendecida
Mommy,
I'm
blessed
Los
santos
me
cuidan,
pero
sangran
mis
heridas
The
saints
watch
over
me,
but
my
wounds
bleed
Siente
la
ira
de
la
abeja
asesina
Feel
the
wrath
of
the
killer
bee
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Yo,
yo
soy
reina,
reina
I,
I
am
queen,
queen
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
I'm
flying
high,
Mommy,
don't
cry
for
me
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Yo,
yo
soy
reina,
reina
I,
I
am
queen,
queen
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
I'm
flying
high,
Mommy,
don't
cry
for
me
Señoras
tocan
mi
puerta
Ladies
knock
on
my
door
Quieren
hablar
de
rap,
hablarme
de
problema
They
want
to
talk
about
rap,
talk
to
me
about
problems
Háblame
de
apuestas,
yo
hablo
de
conecta
Talk
to
me
about
bets,
I
talk
about
connections
Yo
te
abro
los
ojos,
este
mundo
apesta
I
open
your
eyes,
this
world
stinks
Todo
se
quema
en
fuego
Everything
burns
in
fire
Mi
futuro,
mi
porvenir
My
future,
my
future
Pero
tengo
mi
fe
en
el
cielo
But
I
have
my
faith
in
heaven
Sé
que
un
día
Dios
va
a
bendecir
I
know
that
one
day
God
will
bless
Toma
lo
que
es
tuyo,
que
lluevan
los
billetes
Take
what's
yours,
let
the
bills
rain
Chin-chin
ya,
es
de
mi
gente
Chin-chin
now,
it's
my
people's
Se
hacen
los
pendejos,
los
que
nada
entienden
The
fools
are
made,
those
who
understand
nothing
Te
voy
a
dar
justo
lo
que
te
mereces
I'll
give
you
just
what
you
deserve
Quieren
ponerse
fiera
They
want
to
get
fierce
Con
la
más
fiera,
la
abeja
reina
With
the
fiercest,
the
queen
bee
Cuido
muy
bien
de
los
míos
I
take
good
care
of
my
own
De
mis
mieles,
de
mi
colmena
Of
my
honeys,
of
my
hive
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Yo,
yo
soy
reina,
reina
I,
I
am
queen,
queen
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
I'm
flying
high,
Mommy,
don't
cry
for
me
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Yo,
yo
soy
reina,
reina
I,
I
am
queen,
queen
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
I'm
flying
high,
Mommy,
don't
cry
for
me
El
rap
vive
en
mí,
no
sé
por
qué
está
aquí
Rap
lives
in
me,
I
don't
know
why
it's
here
Pero
sigue
adherido
a
mí
But
it's
still
stuck
to
me
Porque
lo
trato
bien,
muá,
besitos
pa'
ti
Because
I
treat
it
well,
muah,
kisses
for
you
Me
dio
todo
lo
que
yo
no
pedí
It
gave
me
everything
I
didn't
ask
for
Desde
los
14
moviendo
a
la
gente
Since
I
was
14,
I've
been
moving
people
Moviendo
la
nuca,
moviendo
las
mentes
Moving
the
nape,
moving
minds
Me
escuchan
abogados,
me
escuchan
delincuentes
Lawyers
listen
to
me,
criminals
listen
to
me
Ambos
saben
de
mi
alma
transparente
Both
know
my
transparent
soul
Quieren
ponerse
fiera
They
want
to
get
fierce
Con
la
más
fiera,
la
abeja
reina
With
the
fiercest,
the
queen
bee
Cuido
muy
bien
de
los
míos
I
take
good
care
of
my
own
De
mis
mieles,
de
mi
colmena
Of
my
honeys,
of
my
hive
Quieren
ponerse
fiera
They
want
to
get
fierce
Con
la
más
fiera,
la
abeja
reina
With
the
fiercest,
the
queen
bee
Cuido
muy
bien
de
los
míos
I
take
good
care
of
my
own
De
mis
mieles
Of
my
honeys
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Yo,
yo
soy
reina,
reina
I,
I
am
queen,
queen
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
I'm
flying
high,
Mommy,
don't
cry
for
me
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Yo,
yo
soy
reina,
reina
I,
I
am
queen,
queen
Reina
de
corazones
Queen
of
Hearts
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
I'm
flying
high,
Mommy,
don't
cry
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricia Polet González Osoria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.