Paroles et traduction Hispana - Reina De Corazones
Reina De Corazones
Королева Червей
Yeh,
yeh-yeh,
yeh-yeh
Эй,
эй-эй,
эй-эй
Rebeldía,
como
mi
abuela,
como
mis
tías
Бунтарка,
как
моя
бабушка,
как
мои
тетушки
Ja,
debí
llamarme
María
Ха,
меня
должны
были
назвать
Марией
Porque
quiero,
porque
puedo,
por
mi
cría
Потому
что
хочу,
потому
что
могу,
ради
своего
ребенка
Las
circunstancias
de
la
vida
Обстоятельства
жизни
Soy
una
leona
cuidando
su
lecho
Я
львица,
охраняющая
свое
логово
Sé
que
no
soy
lo
que
parezco
Знаю,
что
я
не
такая,
какой
кажусь
Mis
primos
te
apuntan,
te
apuntan
desde
el
cerro
Мои
кузены
целятся
в
тебя,
целятся
в
тебя
с
вершины
холма
Viejo
perro
no
come
perro
Старая
собака
собаку
не
ест
Flaco,
tu
estilo
está
flaco
Тощий,
твой
стиль
тощий
Soy
una
gorda,
me
lleno
el
plato
Я
толстая,
я
набиваю
себе
живот
Cobro
caro
mi
trabajo
Я
дорого
беру
за
свою
работу
¿Quieres
ser
mi
enemy?
No
te
acerques
o
te
mato
Хочешь
быть
моим
врагом?
Не
приближайся,
или
я
убью
тебя
Háblame
pa'
bizne'
y
billete
Говори
со
мной
о
делах
и
деньгах
Quiero
todo
el
rancho
pa'
mí
(pa'
mí)
Я
хочу
все
богатство
для
себя
(для
себя)
Háblame
pa'
buzne'
y
billete
Говори
со
мной
о
делах
и
деньгах
Quiero
todo
el
rancho
pa'
mí
Я
хочу
все
богатство
для
себя
Mi
semilla
germina,
mujer
latina
Мое
семя
прорастает,
женщина-латиноамериканка
Mujer
de
fuego,
mujer
prohibida
Женщина
пламени,
запретная
женщина
Tú
me
ves
solita,
pero
alguien
me
cuida
Ты
видишь
меня
одинокой,
но
кто-то
присматривает
за
мной
Ojos
y
oídos
en
todas
las
esquinas
Глаза
и
уши
в
каждом
углу
Killa,
killa,
soy
trucha
desde
niña
Умная,
умная,
я
осторожна
с
самого
детства
Mami,
estoy
bendecida
Мама,
я
благословлена
Los
santos
me
cuidan,
pero
sangran
mis
heridas
Святые
оберегают
меня,
но
мои
раны
кровоточат
Siente
la
ira
de
la
abeja
asesina
Почувствуй
гнев
пчелы-убийцы
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Yo,
yo
soy
reina,
reina
Я,
я
королева,
королева
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
Я
взлетаю
высоко,
мама,
не
плачь
обо
мне
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Yo,
yo
soy
reina,
reina
Я,
я
королева,
королева
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
Я
взлетаю
высоко,
мама,
не
плачь
обо
мне
Señoras
tocan
mi
puerta
Дамы
стучат
в
мою
дверь
Quieren
hablar
de
rap,
hablarme
de
problema
Они
хотят
говорить
о
рэпе,
говорить
о
проблемах
Háblame
de
apuestas,
yo
hablo
de
conecta
Говори
со
мной
о
ставках,
я
говорю
о
связях
Yo
te
abro
los
ojos,
este
mundo
apesta
Я
открываю
тебе
глаза,
этот
мир
воняет
Todo
se
quema
en
fuego
Все
горит
в
огне
Mi
futuro,
mi
porvenir
Мое
будущее,
моя
судьба
Pero
tengo
mi
fe
en
el
cielo
Но
у
меня
есть
моя
вера
в
небо
Sé
que
un
día
Dios
va
a
bendecir
Знаю,
что
когда-нибудь
Бог
благословит
Toma
lo
que
es
tuyo,
que
lluevan
los
billetes
Забирай
то,
что
твое,
пусть
льются
купюры
Chin-chin
ya,
es
de
mi
gente
Чин-чин,
так,
это
для
моих
людей
Se
hacen
los
pendejos,
los
que
nada
entienden
Они
притворяются
дураками,
те,
кто
ничего
не
понимает
Te
voy
a
dar
justo
lo
que
te
mereces
Я
дам
тебе
именно
то,
что
ты
заслуживаешь
Quieren
ponerse
fiera
Они
хотят
разбушеваться
Con
la
más
fiera,
la
abeja
reina
Со
мной,
самой
свирепой,
пчелой-королевой
Cuido
muy
bien
de
los
míos
Я
забочусь
о
своих
людях
очень
хорошо
De
mis
mieles,
de
mi
colmena
О
своем
меде,
о
своем
улье
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Yo,
yo
soy
reina,
reina
Я,
я
королева,
королева
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
Я
взлетаю
высоко,
мама,
не
плачь
обо
мне
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Yo,
yo
soy
reina,
reina
Я,
я
королева,
королева
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
Я
взлетаю
высоко,
мама,
не
плачь
обо
мне
El
rap
vive
en
mí,
no
sé
por
qué
está
aquí
Рэп
живет
во
мне,
не
знаю,
почему
он
здесь
Pero
sigue
adherido
a
mí
Но
он
все
еще
прилип
ко
мне
Porque
lo
trato
bien,
muá,
besitos
pa'
ti
Потому
что
я
хорошо
его
кормлю,
поцелуйчики
тебе
Me
dio
todo
lo
que
yo
no
pedí
Он
дал
мне
все,
о
чем
я
даже
не
просила
Desde
los
14
moviendo
a
la
gente
С
14
лет
я
зажигаю
людей
Moviendo
la
nuca,
moviendo
las
mentes
Двигаю
затылками,
двигаю
мозгами
Me
escuchan
abogados,
me
escuchan
delincuentes
Меня
слушают
адвокаты,
меня
слушают
преступники
Ambos
saben
de
mi
alma
transparente
Оба
знают,
что
моя
душа
чиста
как
стекло
Quieren
ponerse
fiera
Они
хотят
разбушеваться
Con
la
más
fiera,
la
abeja
reina
Со
мной,
самой
свирепой,
пчелой-королевой
Cuido
muy
bien
de
los
míos
Я
забочусь
о
своих
людях
очень
хорошо
De
mis
mieles,
de
mi
colmena
О
своем
меде,
о
своем
улье
Quieren
ponerse
fiera
Они
хотят
разбушеваться
Con
la
más
fiera,
la
abeja
reina
Со
мной,
самой
свирепой,
пчелой-королевой
Cuido
muy
bien
de
los
míos
Я
забочусь
о
своих
людях
очень
хорошо
De
mis
mieles
О
своем
меде
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Yo,
yo
soy
reina,
reina
Я,
я
королева,
королева
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
Я
взлетаю
высоко,
мама,
не
плачь
обо
мне
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Yo,
yo
soy
reina,
reina
Я,
я
королева,
королева
Reina
de
corazones
Королева
Червей
Estoy
volando
alto,
mami,
no
me
llores
Я
взлетаю
высоко,
мама,
не
плачь
обо
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricia Polet González Osoria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.