Hiss - Biology - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiss - Biology




Biology
Биология
Bir sabah mən oyananda
Однажды утром я проснулся,
Yaşadığım acılar hamısı yanımda
Вся боль, что я пережил, была со мной.
Hər birin insanlar elədilər
Люди стали причиной каждой из них,
Əliboş gələnlər gedə bilər
Те, кто пришел с пустыми руками, могут уйти.
Pa-ra-noyalar
Па-ра-ноя,
Gördüyüm pis röyalar
Все эти кошмары, что я видел,
Yoruldum, uzaq durun
Я устал, держитесь подальше.
Özümü sevirəm
Я люблю себя,
Yuxulu gəzirəm
Хожу словно во сне.
Hər dəfə çətini seçirəm mən
Я всегда выбираю трудный путь,
Bir problem olsa da
Даже если есть проблема,
Qorxmadan, çəkinmədən
Не боясь, не колеблясь,
Üstünə gedirəm mən
Я иду напролом.
Hiss burada özü ilə yarışır
Здесь Hiss соревнуется сам с собой,
Hamı özün sübut eləməyə çalışır
Каждый пытается проявить себя.
Təkəm, onda səliqəli
Я один, и в этом есть порядок,
Getmək təbi gəlir
Уйти - это естественно.
Sən Tom, mən Jerry, ah
Ты - Том, я - Джерри, ах,
My heart is injury, ah
Мое сердце - рана, ах.
Səni görəndə dəyişir
Оно меняется, когда я вижу тебя,
Bədənimdəki bu Biology
Эта биология внутри меня.
Çox şey gördü bu gözlər
Эти глаза видели многое,
Sevgidən deyil bu sözlər
Эти слова не о любви.
qədər dözüm? Denən, dözüm
Сколько я могу терпеть? Давай, я потерплю,
Axır-əvvəl çözüm, tapım özüm
Рано или поздно я найду решение, найду его сам.
Həyat bəzən hər şey bitdi dediyimiz yerdən başlayar
Иногда жизнь начинается именно тогда, когда, кажется, что все кончено.
Nəfsinə qalib gəlsən əgər, mələklərin səni alqışlayar
Если ты победишь свою гордыню, ангелы будут аплодировать тебе.
Dərk eləmirik indinin gücün
Мы не осознаем силу настоящего,
Yaşayırıq elə beləcə, bu cür
Мы живем просто так, вот так.
Öyrəndim ölüm bəhanədir
Я понял, что смерть - это просто предлог,
Həyatım indi şahanədir
Моя жизнь сейчас прекрасна.
Zaman, geriyə yolla məni
Время, верни меня назад,
Gəl qucaqla iki qolla məni
Приди и обними меня, обними крепко.
Öz əsərimin baş roluyam
Я - главный герой своей пьесы,
Neqativ yox, həyat doluyam
Я полон не негатива, а жизни.
Qəribədir təbiətim, ah
Моя натура странная, ах,
Biri mənə demir həqiqəti, ah
Никто не говорит мне правду, ах.
Pis deyildi heç mənim niyyətim
Мои намерения не были плохи,
Buna görə sonsuzdur qiymətim
Поэтому моя ценность безгранична.
Özümü sevirəm
Я люблю себя,
Yuxulu gəzirəm
Хожу словно во сне.
Hər dəfə çətini seçirəm mən
Я всегда выбираю трудный путь,
Bir problem olsa da
Даже если есть проблема,
Qorxmadan, çəkinmədən
Не боясь, не колеблясь,
Üstünə gedirəm mən
Я иду напролом.
Hiss burada özü ilə yarışır
Здесь Hiss соревнуется сам с собой,
Hamı özün sübut eləməyə çalışır
Каждый пытается проявить себя.
Təkəm, onda səliqəli
Я один, и в этом есть порядок,
Getmək təbi gəlir
Уйти - это естественно.
Sən Tom, mən Jerry, ah
Ты - Том, я - Джерри, ах,
My heart is injury, ah
Мое сердце - рана, ах.
Səni görəndə dəyişir
Оно меняется, когда я вижу тебя,
Bədənimdəki bu Biology
Эта биология внутри меня.
Çox şey gördü bu gözlər
Эти глаза видели многое,
Sevgidən deyil bu sözlər
Эти слова не о любви.
qədər dözüm? Denən, dözüm
Сколько я могу терпеть? Давай, я потерплю,
Axır-əvvəl çözüm tapım özüm
Рано или поздно я найду решение, найду его сам.





Writer(s): Elmin Təhməzov, Rafael Təhməzov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.