Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldığın
qəlbimi,
gəl,
geri
ver
mənə
Nimm
mein
Herz,
das
du
nahmst,
und
gib
es
mir
zurück
Səni
xatırladır
nədənsə
hər
tərəf
Alles
um
mich
herum
erinnert
mich
irgendwie
an
dich
Soyuq
və
üşüyürəm,
halım
sərsəfil
Es
ist
kalt
und
ich
friere,
mein
Zustand
ist
miserabel
Gözünü
gözlərim
axtarır
hər
zaman
Meine
Augen
suchen
immer
nach
deinen
Augen
Başlarda
inanmamışdım,
amma
yalnız
qaldım
Anfangs
habe
ich
es
nicht
geglaubt,
aber
ich
blieb
allein
Hissimə
qarşı
gərək
duyğumu
yanıltsaydım
Ich
hätte
mein
Gefühl
täuschen
müssen,
entgegen
meinem
Empfinden
Qaranlıq
düşüncələri
gecə
qucaqlasam
Wenn
ich
dunkle
Gedanken
in
der
Nacht
umarme
Sevgimi
qəlbimə
qazıdım
Ich
habe
meine
Liebe
in
mein
Herz
gemeißelt
Üstümə
gələni
itələdim
digər
tərəf
Was
auf
mich
zukam,
stieß
ich
zur
anderen
Seite
Hər
kəsin
tək
düşündüyü
olmuş
mənfəət
Jeder
denkt
nur
an
seinen
eigenen
Vorteil
Ruhum
oldu
buz
Meine
Seele
wurde
zu
Eis
Tapmadım
hüzur
daha
Ich
fand
keine
Ruhe
mehr
Heç
danışma,
sus
Sprich
nicht,
schweig
Bizi
sovurur
vaxt
Die
Zeit
reißt
uns
fort
Eyni
qalmalıydıq
Wir
hätten
gleich
bleiben
sollen
Bizi
bizə
düşürən
karmamıydı?
War
es
Karma,
das
uns
auseinanderbrachte?
Sözlərimizə
sadiq
olmalıydıq
Wir
hätten
unseren
Worten
treu
bleiben
sollen
Bir
yerdə
bizi
tamamlayardıq
Gemeinsam
hätten
wir
uns
ergänzt
Sənə
səbrim
çox
mələk
Ich
habe
so
viel
Geduld
mit
dir,
mein
Engel
Bu
gün
tutdum
bir
dilək
Heute
habe
ich
mir
etwas
gewünscht
Bəlkə
qalsaq,
anlarıq
biz-bizə
Vielleicht,
wenn
wir
bleiben,
verstehen
wir
uns
Bizə
lazım
fasilə
Wir
brauchen
eine
Pause
Sənə
inandım
mən
mələk
Ich
habe
dir
vertraut,
mein
Engel
Bu
gün
tutdum
bir
dilək
Heute
habe
ich
mir
etwas
gewünscht
Bəlkə
qalsaq,
anlarıq
biz-bizə
Vielleicht,
wenn
wir
bleiben,
verstehen
wir
uns
Bizə
lazım
fasilə
Wir
brauchen
eine
Pause
Sənə
səbrim
çox
mələk
Ich
habe
so
viel
Geduld
mit
dir,
mein
Engel
Bu
gün
tutdum
bir
dilək
Heute
habe
ich
mir
etwas
gewünscht
Bəlkə
qalsaq,
anlarıq
biz-bizə
Vielleicht,
wenn
wir
bleiben,
verstehen
wir
uns
Bizə
lazım
fasilə
Wir
brauchen
eine
Pause
Sənə
inandım
mən
mələk
Ich
habe
dir
vertraut,
mein
Engel
Bu
gün
tutdum
bir
dilək
Heute
habe
ich
mir
etwas
gewünscht
Bəlkə
qalsaq,
anlarıq
biz-bizə
Vielleicht,
wenn
wir
bleiben,
verstehen
wir
uns
Bizə
lazım
fasilə
Wir
brauchen
eine
Pause
Sənə
səbrim
çox
mələk
Ich
habe
so
viel
Geduld
mit
dir,
mein
Engel
Bu
gün
tutdum
bir
dilək
Heute
habe
ich
mir
etwas
gewünscht
Sənə
inandım
mən
mələk
Ich
habe
dir
vertraut,
mein
Engel
Bizə
lazım
fasilə
Wir
brauchen
eine
Pause
Bizə
lazım
fasilə
Wir
brauchen
eine
Pause
Sənin
sualına
cavab
verim
indi
Ich
will
deine
Frage
jetzt
beantworten
Nə
qədər
irəliləsəm,
yolum
yenə
bitmir
Egal
wie
weit
ich
gehe,
mein
Weg
endet
nie
Taleyin
oyunları
açılmayan
sirdir,
bunu
bildim
Die
Spiele
des
Schicksals
sind
ein
ungelöstes
Geheimnis,
das
habe
ich
erkannt
Tək
savaşıram
indi
Ich
kämpfe
jetzt
allein
Çəkir
sağa-sola
həyat,
məni
yorur
Das
Leben
zieht
mich
nach
rechts
und
links,
es
ermüdet
mich
Yaxın
olan
uzaq,
qərib
olur
Was
nah
ist,
wird
fern
und
fremd
Yolum
bir
üçbucaq,
tələ
dolu
Mein
Weg
ist
ein
Dreieck,
voller
Fallen
Mənim
yoxdur
iki
üzüm,
nədir,
odur
Ich
habe
keine
zwei
Gesichter,
ich
bin,
wie
ich
bin
(Sənə
səbrim
çox
mələk)
(Ich
habe
so
viel
Geduld
mit
dir,
mein
Engel)
(Sənə
səbrim
çox
mələk)
(Ich
habe
so
viel
Geduld
mit
dir,
mein
Engel)
(Bizə
lazım
fasilə)
(Wir
brauchen
eine
Pause)
(Bizə
lazım
fasilə)
(Wir
brauchen
eine
Pause)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.