Hiss - Şans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiss - Şans




Şans
Шанс
Sakit səssiz həyat
Тихая, безмолвная жизнь,
Verib özümə yeni bir şans
Даю себе новый шанс.
Boş ver getsin keçmiş
Прошлое забудь, отпусти,
Şeytan deyir sil hər şeyi yenidən yaz
Дьявол шепчет: «Стирай всё и пиши заново».
Hər yer olsa qaranlıq
Пусть вокруг будет тьма,
Daha deyiləm üzülən
Я больше не грущу.
Çəksəz pəncərəmə pərdə
Даже если ты задернешь мои шторы,
Günəşin işığı düşəcək üzümə
Солнце все равно коснется моего лица.
Sus səsimi dinlə
Прислушайся к моей тишине,
Bu şəhər bizə ağ-qara şəkillər kimi
Этот город для нас как черно-белые снимки.
Sev gecəni qaç bizi öldürən
Люби ночь, беги от красок, что убивают нас,
Mənasız rənglərin əlindən
От их бессмысленной власти.
Sayıram ama istəmirəm
Считаю, но не хочу,
Ürəyimdə kəpənəkləri
Бабочек в своем сердце.
Zəng elə gecələr deyib sevdiyim
Звони ночами, шепча «любимая»,
unudulmayan biri var dərində
В глубине души есть кто-то, кого я не забуду.
Sakit səssiz həyat
Тихая, безмолвная жизнь,
Verib özümə yeni bir şans
Даю себе новый шанс.
Boş ver getsin keçmiş
Прошлое забудь, отпусти,
Şeytan deyir sil hər şeyi yenidən yaz
Дьявол шепчет: «Стирай всё и пиши заново».
Hər yer olsa qaranlıq
Пусть вокруг будет тьма,
Daha deyiləm üzülən
Я больше не грущу.
Çəksəz pəncərəmə pərdə
Даже если ты задернешь мои шторы,
Günəşin işığı düşəcək üzümə
Солнце все равно коснется моего лица.
Həyat uşaqlıq şəkillərindəki gülüşündən bir parçadı
Жизнь это осколок улыбки с твоих детских фотографий.
Həyat bir nəfəslik ömürdür, aldığın nəfəslər borcadır
Жизнь это один вдох, а все, что ты вдохнул долг.
Həyat axı səni özünə qaytaran hər şeyi alandı əlindən
Река жизни заберет у тебя всё, что тянет тебя назад.
Həyat sən böyüdükcə gündən günə sənin gözündə alçalir
Жизнь будет казаться тебе все меньше с каждым прожитым днем.
Sakit səssiz həyat
Тихая, безмолвная жизнь,
Verib özümə yeni bir şans
Даю себе новый шанс.
Boş ver getsin keçmiş
Прошлое забудь, отпусти,
Şeytan deyir sil hər şeyi yenidən yaz
Дьявол шепчет: «Стирай всё и пиши заново».
Hər yer olsa qaranlıq
Пусть вокруг будет тьма,
Daha deyiləm üzülən
Я больше не грущу.
Çəksəz pəncərəmə pərdə
Даже если ты задернешь мои шторы,
Günəşin işığı düşəcək üzümə
Солнце все равно коснется моего лица.





Writer(s): Jay Aliyev, Mehemmed Iskenderov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.