Paroles et traduction Hiss Golden Messenger - Cat's Eye Blue - Live
This
wicked
world
Этот
порочный
мир
You
let
the
heart
attack
in
Ты
допустил
сердечный
приступ
One
taste
and
it's
all
good
Один
глоток
- и
все
вкусно
Then
the
little
birds
sing
Потом
маленькие
птички
поют
But
the
world
couldn't
bear
it
Но
мир
не
смог
этого
вынести
And
the
song
that
it
sang
И
песня,
которую
он
пел
Made
me
so
aware
Сделал
меня
таким
осведомленным
We
lost
something
big
Мы
потеряли
что-то
важное
So
only
come
if
you
want
Так
что
приходи,
только
если
захочешь
Not
getting
any
younger
Не
становлюсь
моложе
And
the
little
birds
sing
И
маленькие
птички
поют
And
the
world
couldn't
keep
it
И
мир
не
смог
этого
удержать
And
the
song
that
it
sang
И
песня,
которую
он
пел
Made
me
so
aware
Сделал
меня
таким
осведомленным
Cat's
eye
blue
sky,
let
go
Кошачий
глаз,
голубое
небо,
отпусти
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Позволь
лунному
свету
открыть
твои
глаза
Cash
your
chip,
come
on
Обналичивай
свой
чип,
давай
Same
damn
talk,
it's
real
though
Те
же
чертовы
разговоры,
но
они
реальны
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Позволь
лунному
свету
открыть
твои
глаза
Been
a
shipwreck
babe
Потерпел
кораблекрушение,
детка
I
sing
'cause
I've
seen
it
Я
пою,
потому
что
я
это
видел
Ain't
perfect
baby
Я
не
идеален,
детка.
You
can
hear
when
I
sing
Ты
можешь
слышать,
когда
я
пою
Little
bird
on
the
wing
Маленькая
птичка
на
крыле
Almsot
too
quiet
to
notice
Почти
слишком
тихий,
чтобы
заметить
It
makes
me
so
aware
Это
делает
меня
таким
осведомленным
Cat's
eye
blue
sky,
let
go
Кошачий
глаз,
голубое
небо,
отпусти
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Позволь
лунному
свету
открыть
твои
глаза
Cash
your
chip,
come
on
Обналичивай
свой
чип,
давай
Same
damn
talk,
it's
real
though
Те
же
чертовы
разговоры,
но
они
реальны
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Позволь
лунному
свету
открыть
твои
глаза
Cat's
eye
blue
sky,
let
go
Кошачий
глаз,
голубое
небо,
отпусти
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Позволь
лунному
свету
открыть
твои
глаза
Cash
your
chip,
come
on
Обналичивай
свой
чип,
давай
Same
damn
talk,
it's
real
though
Те
же
чертовы
разговоры,
но
они
реальны
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Позволь
лунному
свету
открыть
твои
глаза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Carrington Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.