Paroles et traduction Hiss Golden Messenger - Cat’s Eye Blue
Cat’s Eye Blue
Голубой кошачий глаз
This
wicked
world
Этот
порочный
мир
You
let
the
heart
attack
in
Ты
позволила
сердечному
приступу
войти,
One
taste
and
it's
all
good
Один
глоток,
и
все
хорошо.
Then
the
little
birds
sing
Тогда
маленькие
птички
поют,
But
the
world
couldn't
bear
it
Но
мир
не
мог
этого
вынести,
And
the
song
that
it
sang
И
песня,
которую
он
пел,
Made
me
so
aware
Заставила
меня
осознать.
We
lost
something
big
Мы
потеряли
что-то
важное,
So
only
come
if
you
want
Поэтому
приходи,
только
если
хочешь.
Not
getting
any
younger
Я
не
молодею.
And
the
little
birds
sing
И
маленькие
птички
поют,
And
the
world
couldn't
keep
it
И
мир
не
смог
этого
сохранить,
And
the
song
that
it
sang
И
песня,
которую
он
пел,
Made
me
so
aware
Заставила
меня
осознать.
Cat's
eye
blue
sky,
let
go
Голубое
небо
цвета
кошачьего
глаза,
отпусти,
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Пусть
лунный
свет
откроет
твои
глаза.
Cash
your
chip,
come
on
Обналичь
свою
фишку,
давай
же,
Same
damn
talk,
it's
real
though
Тот
же
чертов
разговор,
но
он
настоящий.
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Пусть
лунный
свет
откроет
твои
глаза.
Been
a
shipwreck
babe
Был
кораблекрушением,
детка,
I
sing
'cause
I've
seen
it
Я
пою,
потому
что
видел
это.
Ain't
perfect
baby
Не
идеален,
детка,
You
can
hear
when
I
sing
Ты
можешь
слышать
это,
когда
я
пою.
Little
bird
on
the
wing
Маленькая
птичка
на
крыле,
Almsot
too
quiet
to
notice
Почти
слишком
тихая,
чтобы
заметить.
It
makes
me
so
aware
Это
заставляет
меня
осознать.
Cat's
eye
blue
sky,
let
go
Голубое
небо
цвета
кошачьего
глаза,
отпусти,
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Пусть
лунный
свет
откроет
твои
глаза.
Cash
your
chip,
come
on
Обналичь
свою
фишку,
давай
же,
Same
damn
talk,
it's
real
though
Тот
же
чертов
разговор,
но
он
настоящий.
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Пусть
лунный
свет
откроет
твои
глаза.
Cat's
eye
blue
sky,
let
go
Голубое
небо
цвета
кошачьего
глаза,
отпусти,
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Пусть
лунный
свет
откроет
твои
глаза.
Cash
your
chip,
come
on
Обналичь
свою
фишку,
давай
же,
Same
damn
talk,
it's
real
though
Тот
же
чертов
разговор,
но
он
настоящий.
Let
the
light
of
the
moon
open
your
eyes
Пусть
лунный
свет
откроет
твои
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Carrington Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.