Paroles et traduction Hiss Golden Messenger - Highland Grace
Highland Grace
Горная грация
Yes
and
then
there
came
a
stranger
Да,
а
потом
пришла
странница,
Call
her
Highland
Grace
Назови
её
Горная
грация,
A
rearranger
Перемены
несущая.
I'd
been
searching
in
the
mirror
Я
искал
в
зеркале,
But
seeing
my
own
face
didn't
make
it
any
clearer
Но
видеть
свое
лицо
не
делало
ничего
яснее.
I'd
rage
against
the
hard
times
Я
бывал
в
ярости
от
трудных
времен,
While
others
smiled
to
say,
"Hey
take
it
easy"
Пока
другие
улыбались
и
говорили:
"Эй,
не
принимай
близко
к
сердцу".
Yes
and
lo,
this
little
angel
Да,
и
вот,
этот
маленький
ангел
Was
standing
in
the
rain
Стояла
под
дождем.
Oh,
just
what
I
needed
О,
как
раз
то,
что
мне
было
нужно.
Yes
and
ain't
that
just
like
a
Saturday
child?
Да,
разве
это
не
похоже
на
дитя
субботы?
Bound
for
Avalon
with
the
birds
'round
her
head
Устремленная
в
Авалон
с
птицами
вокруг
головы.
She
loves
with
the
love
of
a
gentle
child
Она
любит
любовью
нежного
ребенка.
I
was
a
fool
of
the
rule
before
I
met
her
Я
был
рабом
правил,
пока
не
встретил
её.
Yes
good
morning
Matokie
Да,
доброе
утро,
Матоки,
Tell
me
about
those
great
expectations
Расскажи
мне
об
этих
больших
ожиданиях,
When
I
set
the
river
on
fire
Когда
я
поджег
реку,
You
laughed
in
my
face
Ты
рассмеялась
мне
в
лицо.
When
things
got
dire
Когда
все
стало
плохо,
Yeah
and
sleep
went
to
slaughter
Да,
и
сон
ушел
на
бойню,
And
I
saw
you
drift
away
farther
and
farther
И
я
видел,
как
ты
уплываешь
все
дальше
и
дальше.
Yes
my
eyes
pinned
like
diamonds
Да,
мои
глаза,
прикованные,
как
бриллианты,
Head
of
smoke
for
days
Голова
в
дыму
несколько
дней.
I
love
you
little
liar
Я
люблю
тебя,
маленькая
лгунья.
Yes
and
ain't
that
just
like
a
Saturday
child?
Да,
разве
это
не
похоже
на
дитя
субботы?
Bound
for
Avalon
with
the
birds
'round
her
head
Устремленная
в
Авалон
с
птицами
вокруг
головы.
She
loves
with
the
love
of
a
gentle
child
Она
любит
любовью
нежного
ребенка.
Hey,
fool
of
the
rule
Эй,
раб
правил,
Not
everything's
for
sale
Не
все
продается.
And
if
you
can't
buy
it
И
если
ты
не
можешь
это
купить,
You
can
stand
and
deny
it
Ты
можешь
стоять
и
отрицать
это.
And
if
you
can't
see
it
И
если
ты
не
можешь
этого
увидеть,
Well
you
refuse
to
believe
it
Что
ж,
ты
отказываешься
в
это
верить.
And
if
you
can't
count
it
И
если
ты
не
можешь
этого
сосчитать,
Oh,
you
can't
help
but
doubt
it
О,
ты
не
можешь
не
сомневаться
в
этом.
But
loving
her
was
easy
Но
любить
её
было
легко,
Easiest
thing
in
the
world
Самое
легкое
дело
на
свете.
Oh,
loving
her
was
easy
О,
любить
её
было
легко,
The
easiest
thing
in
the
world
Самое
легкое
дело
на
свете.
Oh,
loving
her
was
easy
О,
любить
её
было
легко,
The
easiest
thing
in
the
world
Самое
легкое
дело
на
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Carrington Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.