Hiss Golden Messenger - Jesus Is Bored - traduction des paroles en russe

Jesus Is Bored - Hiss Golden Messengertraduction en russe




Jesus Is Bored
Dear God, I'm only 16
Дорогой Бог, мне всего 16
And incapable of lying
И не умеющий лгать
I want to be something
Я хочу быть чем-то
Can You give me a sign?
Можешь ли Ты дать мне знак?
Some say, Jesus is bored
Некоторые говорят, что Иисусу скучно
Some say, He's joking
Некоторые говорят: он шутит
Some say, a new day will never come
Некоторые говорят, что новый день никогда не наступит
Well, for them, it probably won't
Ну, для них это, вероятно, не будет
Please give me something to lift me up out of this darkness
Пожалуйста, дай мне что-нибудь, что вытащит меня из этой тьмы.
Something to light my way
Что-то, что осветит мой путь
I want to be good enough
Я хочу быть достаточно хорошим
It's your turn now
Теперь твоя очередь
In the passing show
В мимолетном шоу
Where the more you wonder the less you know
Где чем больше ты удивляешься, тем меньше ты знаешь
There's a tangerine moon over Texas, ripe enough to feel it dripping
Над Техасом висит мандариновая луна, достаточно спелая, чтобы почувствовать, как с нее капает
Now I work in the Starvation Army
Сейчас я работаю в Армии голодания.
Great work if you can afford it
Отличная работа, если вы можете себе это позволить
Every night I think I feel You
Каждую ночь мне кажется, что я чувствую Тебя
I think I feel You moving through me
Мне кажется, я чувствую, как Ты проходишь сквозь меня
But it doesn't feel bad
Но это не так уж и плохо
Are we talking about the same thing?
Мы говорим об одном и том же?
So if you want to get up, get up
Так что если хочешь встать, вставай
If you wanna make soundcheck
Если хочешь сделать саундчек
And when we wanna get gas
И когда мы хотим получить газ
We've gotta pool our money
Нам нужно объединить наши деньги
God, I love it
Боже, мне это нравится
It's your turn now
Теперь твоя очередь
In the passing show
В мимолетном шоу
Where the more you wonder the less you know
Где чем больше ты удивляешься, тем меньше ты знаешь
From the top of my crown
С вершины моей короны
To the tip of my toe
До кончика пальца ноги
I work down in the shadows
Я работаю в тени





Writer(s): Michael Carrington Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.