Paroles et traduction Hiss Golden Messenger - Southern Grammar - Live
Southern Grammar - Live
Южная грамматика - Концертная запись
One
day
I
tried
to
kneel
Однажды
я
попытался
преклонить
колени,
I
tried
to
kneel
but
I
could
not
Я
попытался,
но
не
смог.
They
said,
"Go
ye
to
the
holy
house."
Они
сказали:
"Иди
в
святой
дом".
And
I
took
the
long
way
around
А
я
пошел
в
обход.
Teacher,
come
teach
me
Учитель,
научи
меня
Another
way
to
be
happy
Другому
способу
быть
счастливым.
"Hey,
buddy
boy,
who's
asking?
"Эй,
дружище,
кто
спрашивает?
I've
been
looking
for
the
same
thing."
Я
ищу
то
же
самое".
Chickamy,
craney
crow
Чиками,
журавль,
Craney
crow's
a
liar
Журавль
- лжец,
Eat
a
peach
or
let
it
go
Съешь
персик
или
оставь
его,
Yeah,
you
will
take
the
long
way
home
Да,
ты
пойдешь
домой
длинной
дорогой.
Southern
grammar
Южная
грамматика,
Father
and
child
Отец
и
дитя,
Let
this
be
simple
for
a
little
while
Пусть
это
будет
просто
немного.
See
is
there
work
for
me?
Видишь
ли
ты
для
меня
работу?
Is
there
a
hammer
and
a
nail?
Есть
ли
молоток
и
гвоздь?
Because
I'm
going
that
way
anyway
Потому
что
я
все
равно
иду
этим
путем,
Through
the
crippled
green
country
Через
искалеченную
зеленую
страну.
Teacher,
come
teach
me
Учитель,
научи
меня,
Preacher,
come
reach
me
Проповедник,
доберись
до
меня,
There's
another
way
to
be
happy
Есть
другой
способ
быть
счастливым,
And
I've
been
looking
for
the
same
thing
И
я
ищу
то
же
самое.
See
is
there
life
for
me?
Видишь
ли
ты
для
меня
жизнь?
Is
there
a
wife
and
a
baby?
Есть
ли
жена
и
ребенок?
Because
I'm
going
that
way
anyway
Потому
что
я
все
равно
иду
этим
путем,
Through
the
unfamiliar
country
Через
незнакомую
страну.
Southern
grammar
Южная
грамматика,
Father
and
child
Отец
и
дитя,
Let
this
be
simple
for
a
little
while
Пусть
это
будет
просто
немного.
Chickamy,
craney
crow
Чиками,
журавль,
Craney
crow's
a
liar
Журавль
- лжец,
Eat
a
peach
or
let
it
go
Съешь
персик
или
оставь
его,
Yeah,
you
will
take
the
long
way
home
Да,
ты
пойдешь
домой
длинной
дорогой.
Southern
grammar
Южная
грамматика,
Father
and
child
Отец
и
дитя,
Let's
just
be
simple
for
a
little
while
Давай
просто
побудем
немного
проще.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Carrington Taylor, Scott Evan Hirsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.