Hit The Road - 1 Maggio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hit The Road - 1 Maggio




1 Maggio
1 Мая
1 Maggio è un altro giorno in cui ti sto cercando e cerco l'auto
Первое мая это ещё один день, когда я ищу тебя и ищу машину,
Che non ricordo dove ho parcheggiato e pesco random
Которую не помню, где припарковал, и наугад вытаскиваю
Dal mazzo delle frasi fatte e tutta l'erba è un fascio
Из колоды заезженных фраз, и вся трава один стог,
E non distinguo le cazzate e guardo la fermata
И я не отличаю чушь, и смотрю на остановку
Dal balcone immagino tu sia ancora di strada
С балкона, представляя, что ты всё ещё в пути,
Come quando fuori piove tu sempre distratta
Как когда на улице дождь, ты всегда рассеянна,
Io pieno di parole nuove mai con la cravatta
Я полон новых слов, никогда не ношу галстук,
Ma la prima volta insieme ero vestito in giacca
Но в нашу первую встречу я был в пиджаке,
A disagio davanti alla metro ad Eur Magliana e tu ridevi di me
Неловко стоял перед метро на станции «Эур Мальяна», а ты надо мной смеялась.
Non ho mai capito se ci stava un muro di contorno
Я так и не понял, была ли между нами стена,
Se non ci credevi o se credevi un po' nel mondo
Не верила ли ты, или всё же немного верила в этот мир,
Non ho mai capito se io fossi di contorno
Я так и не понял, был ли я для тебя лишь фоном,
Se avessi preferito tirarmi giù fino al fondo
Предпочла бы ты, чтобы я опустился на самое дно.
Non ho mai capito se
Я так и не понял, было ли
Avessi qualcosa da dire non capisco se
У меня что сказать, не понимаю, если
Non ti fermi mai a dormire quattro briciole
Ты никогда не останавливаешься, чтобы поспать, четыре крошки
Dalle stelle giù al fienile non riesco mai a dormire conto i soldi per uscire
Со звёзд вниз, в сарай, я никак не могу уснуть, считаю деньги, чтобы выбраться
Da una vita che è un porcile dalla laurea con Matilde
Из жизни, которая свинарник, со времён выпуска с Матильдой,
Dalla vita che ti schiaccia se non impugni il fucile
Из жизни, которая тебя раздавит, если не возьмёшь в руки ружьё,
Conto mete già riuscite contro me e te e chi ci uccide
Считаю уже достигнутые цели против меня, тебя и тех, кто нас убивает,
Canto di storie fallite di chi spera e di chi vive
Пою о неудачных историях тех, кто надеется, и тех, кто живёт,
Di chi pensa di fuggire e di chi invece è già fuggito
Тех, кто думает сбежать, и тех, кто уже сбежал,
E adesso si sente morire si sente morire
И теперь чувствует, что умирает, чувствует, что умирает.
Non ho mai capito se ci stava un muro di contorno
Я так и не понял, была ли между нами стена,
Se non ci credevi o se credevi un po' nel mondo
Не верила ли ты, или всё же немного верила в этот мир,
Non ho mai capito se io fossi di contorno
Я так и не понял, был ли я для тебя лишь фоном,
Se avessi preferito tirarmi giù fino al fondo
Предпочла бы ты, чтобы я опустился на самое дно.





Writer(s): Francesco Giacobbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.