Paroles et traduction Hit The Road - 1 Maggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 Maggio
è
un
altro
giorno
in
cui
ti
sto
cercando
e
cerco
l'auto
Первое
мая
– это
ещё
один
день,
когда
я
ищу
тебя
и
ищу
машину,
Che
non
ricordo
dove
ho
parcheggiato
e
pesco
random
Которую
не
помню,
где
припарковал,
и
наугад
вытаскиваю
Dal
mazzo
delle
frasi
fatte
e
tutta
l'erba
è
un
fascio
Из
колоды
заезженных
фраз,
и
вся
трава
– один
стог,
E
non
distinguo
le
cazzate
e
guardo
la
fermata
И
я
не
отличаю
чушь,
и
смотрю
на
остановку
Dal
balcone
immagino
tu
sia
ancora
di
strada
С
балкона,
представляя,
что
ты
всё
ещё
в
пути,
Come
quando
fuori
piove
tu
sempre
distratta
Как
когда
на
улице
дождь,
ты
всегда
рассеянна,
Io
pieno
di
parole
nuove
mai
con
la
cravatta
Я
полон
новых
слов,
никогда
не
ношу
галстук,
Ma
la
prima
volta
insieme
ero
vestito
in
giacca
Но
в
нашу
первую
встречу
я
был
в
пиджаке,
A
disagio
davanti
alla
metro
ad
Eur
Magliana
e
tu
ridevi
di
me
Неловко
стоял
перед
метро
на
станции
«Эур
Мальяна»,
а
ты
надо
мной
смеялась.
Non
ho
mai
capito
se
ci
stava
un
muro
di
contorno
Я
так
и
не
понял,
была
ли
между
нами
стена,
Se
non
ci
credevi
o
se
credevi
un
po'
nel
mondo
Не
верила
ли
ты,
или
всё
же
немного
верила
в
этот
мир,
Non
ho
mai
capito
se
io
fossi
di
contorno
Я
так
и
не
понял,
был
ли
я
для
тебя
лишь
фоном,
Se
avessi
preferito
tirarmi
giù
fino
al
fondo
Предпочла
бы
ты,
чтобы
я
опустился
на
самое
дно.
Non
ho
mai
capito
se
Я
так
и
не
понял,
было
ли
Avessi
qualcosa
da
dire
non
capisco
se
У
меня
что
сказать,
не
понимаю,
если
Non
ti
fermi
mai
a
dormire
quattro
briciole
Ты
никогда
не
останавливаешься,
чтобы
поспать,
четыре
крошки
Dalle
stelle
giù
al
fienile
non
riesco
mai
a
dormire
conto
i
soldi
per
uscire
Со
звёзд
вниз,
в
сарай,
я
никак
не
могу
уснуть,
считаю
деньги,
чтобы
выбраться
Da
una
vita
che
è
un
porcile
dalla
laurea
con
Matilde
Из
жизни,
которая
– свинарник,
со
времён
выпуска
с
Матильдой,
Dalla
vita
che
ti
schiaccia
se
non
impugni
il
fucile
Из
жизни,
которая
тебя
раздавит,
если
не
возьмёшь
в
руки
ружьё,
Conto
mete
già
riuscite
contro
me
e
te
e
chi
ci
uccide
Считаю
уже
достигнутые
цели
против
меня,
тебя
и
тех,
кто
нас
убивает,
Canto
di
storie
fallite
di
chi
spera
e
di
chi
vive
Пою
о
неудачных
историях
тех,
кто
надеется,
и
тех,
кто
живёт,
Di
chi
pensa
di
fuggire
e
di
chi
invece
è
già
fuggito
Тех,
кто
думает
сбежать,
и
тех,
кто
уже
сбежал,
E
adesso
si
sente
morire
si
sente
morire
И
теперь
чувствует,
что
умирает,
чувствует,
что
умирает.
Non
ho
mai
capito
se
ci
stava
un
muro
di
contorno
Я
так
и
не
понял,
была
ли
между
нами
стена,
Se
non
ci
credevi
o
se
credevi
un
po'
nel
mondo
Не
верила
ли
ты,
или
всё
же
немного
верила
в
этот
мир,
Non
ho
mai
capito
se
io
fossi
di
contorno
Я
так
и
не
понял,
был
ли
я
для
тебя
лишь
фоном,
Se
avessi
preferito
tirarmi
giù
fino
al
fondo
Предпочла
бы
ты,
чтобы
я
опустился
на
самое
дно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Giacobbe
Album
1 Maggio
date de sortie
13-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.