Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F.N.F. (Let's Go)
F.N.F. (Los geht's)
HitKidd,
what
it
do
man?
HitKidd,
was
geht
ab,
Mann?
GloRilla,
mmm-hmm
GloRilla,
mmm-hmm
Woo,
woo,
hey
Woo,
woo,
hey
I'm
F-R-E-E,
fuck-nigga
free
(fuck
'em)
Ich
bin
F-R-E-I,
Scheißkerl-frei
(scheiß
drauf)
That
mean
I
ain't
gotta
worry
'bout
no
fuck-nigga
cheating
(woo)
Das
heißt,
ich
muss
mir
keine
Sorgen
machen,
dass
mich
so
ein
Scheißkerl
betrügt
(woo)
And
I'm
S-I-N-G-L-E
again
(yeah)
Und
ich
bin
wieder
S-I-N-G-L-E
(yeah)
Outside
hanging
out
the
window
with
my
ratchet-ass
friends
(let's
go)
Draußen
hänge
ich
mit
meinen
verrückten
Freundinnen
aus
dem
Fenster
(los
geht's)
I'm
F-R-E-E,
fuck-nigga
free
(fuck
'em)
Ich
bin
F-R-E-I,
Scheißkerl-frei
(scheiß
drauf)
That
mean
I
ain't
gotta
worry
'bout
no
fuck-nigga
cheating
(woo)
Das
heißt,
ich
muss
mir
keine
Sorgen
machen,
dass
mich
so
ein
Scheißkerl
betrügt
(woo)
And
I'm
S-I-N-G-L-E
again
(yeah)
Und
ich
bin
wieder
S-I-N-G-L-E
(yeah)
Outside
hanging
out
the
window
with
my
ratchet-ass
friends
Draußen
hänge
ich
mit
meinen
verrückten
Freundinnen
aus
dem
Fenster
(Let's
go!)
Go,
go,
go,
go
(Los
geht's!)
Go,
go,
go,
go
(Let's
go!)
Go,
go,
go,
go
(Los
geht's!)
Go,
go,
go,
go
(Let's
go!)
Go,
go,
go,
go
(Los
geht's!)
Go,
go,
go,
go
(Let's
go!)
Go,
go,
go,
go
(Los
geht's!)
Go,
go,
go,
go
Bitch,
I'm
G
to
the
L
to
the
O,
Big
Glo(Rilla)
Bitch,
ich
bin
G
to
the
L
to
the
O,
Big
Glo(Rilla)
You
can
catch
me
out
in
traffic,
tinted,
sliding
with
ya
hoe
(skrrt)
Du
kannst
mich
im
Verkehr
erwischen,
getönte
Scheiben,
ich
fahre
mit
deiner
Schlampe
(skrrt)
I
ain't
popping
out
at
parties,
gotta
book
me
for
a
show
(gimme
that)
Ich
tauche
nicht
auf
Partys
auf,
du
musst
mich
für
eine
Show
buchen
(gib
mir
das)
He
say
"Y'all
be
living
fast,"
nah,
pussy
boy,
you
slow
(stupid
ass)
Er
sagt:
"Ihr
lebt
schnell",
nein,
Pussy-Junge,
du
bist
langsam
(dummer
Arsch)
Ayy,
we
hopping
out
at
red
lights
(go),
twerking
on
them
headlights
(go)
Ayy,
wir
springen
an
roten
Ampeln
raus
(go),
twerken
auf
den
Scheinwerfern
(go)
She
said
she
can't
come
outside
today,
that
mean
she
scared,
right?
Sie
sagte,
sie
kann
heute
nicht
rauskommen,
das
heißt,
sie
hat
Angst,
richtig?
I
be
put
up
in
the
winter,
in
the
summer,
pop
out
every
night
(on
gang)
Ich
bin
im
Winter
drinnen,
im
Sommer
komme
ich
jede
Nacht
raus
(on
gang)
Bragging
on
that
nigga
top,
he
better
hold
his
head
tight
(better
watch
'em)
Ich
prahle
mit
dem
Typen
oben,
er
sollte
besser
seinen
Kopf
festhalten
(pass
besser
auf
ihn
auf)
Anyways,
life's
great,
pussy
still
good
(but
they
knew
that)
Wie
auch
immer,
das
Leben
ist
großartig,
Pussy
immer
noch
gut
(aber
das
wussten
sie)
Still
eating
cake,
wishing
that
a
bitch
would
(bet
they
won't)
Ich
esse
immer
noch
Kuchen
und
wünschte,
eine
Schlampe
würde
es
tun
(wetten,
sie
werden
es
nicht
tun)
Got
my
foot
up
on
they
necks,
as
a
bitch
should
(watch
me
pop
it)
Ich
habe
meinen
Fuß
auf
ihren
Nacken,
wie
eine
Schlampe
es
sollte
(sieh
mir
zu,
wie
ich
es
mache)
(Let's
go!)
On
gang!
(Los
geht's!)
On
gang!
I'm
F-R-E-E,
fuck-nigga
free
(fuck
'em)
Ich
bin
F-R-E-I,
Scheißkerl-frei
(scheiß
drauf)
That
mean
I
ain't
gotta
worry
'bout
no
fuck-nigga
cheating
(woo)
Das
heißt,
ich
muss
mir
keine
Sorgen
machen,
dass
mich
so
ein
Scheißkerl
betrügt
(woo)
And
I'm
S-I-N-G-L-E
again
(yeah)
Und
ich
bin
wieder
S-I-N-G-L-E
(yeah)
Outside
hanging
out
the
window
with
my
ratchet-ass
friends
(let's
go)
Draußen
hänge
ich
mit
meinen
verrückten
Freundinnen
aus
dem
Fenster
(los
geht's)
(I'm
F-R-E-E)
fuck-nigga
free
(fuck
'em)
(Ich
bin
F-R-E-I)
Scheißkerl-frei
(scheiß
drauf)
That
mean
I
ain't
gotta
worry
'bout
no
fuck-nigga
cheating
(woo)
Das
heißt,
ich
muss
mir
keine
Sorgen
machen,
dass
mich
so
ein
Scheißkerl
betrügt
(woo)
And
I'm
S-I-N-G-L-E
again
(yeah)
Und
ich
bin
wieder
S-I-N-G-L-E
(yeah)
Outside
hanging
out
the
window
with
my
ratchet-ass
friends
(let's
go)
Draußen
hänge
ich
mit
meinen
verrückten
Freundinnen
aus
dem
Fenster
(los
geht's)
At
the
red
light,
twerking
on
them
headlights
(let's
go!)
An
der
roten
Ampel,
twerken
auf
den
Scheinwerfern
(los
geht's!)
At
the
red
light,
twerking
on
them
headlights
(let's
go!)
An
der
roten
Ampel,
twerken
auf
den
Scheinwerfern
(los
geht's!)
At
the
red
light,
twerking
on
them
headlights
(let's
go!)
An
der
roten
Ampel,
twerken
auf
den
Scheinwerfern
(los
geht's!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Holmes, Gloria Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.