Hitomi Yaida - Can you hear me ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hitomi Yaida - Can you hear me ?




Can you hear me ?
Ты слышишь меня?
まだ出し切ってない想いを 何度もドブに捨ててきた
Сколько раз я выбрасывала невысказанные чувства, словно в сточную канаву.
「Can you hear me?」 叫んでも 波の音がさらう
Кричу: «Ты слышишь меня?», но шум волн все заглушает.
忘れたいと願うほどほら 心にへばりつく
Чем сильнее хочу забыть, тем крепче они цепляются за сердце.
「繋いでもいい?」 言いかけて 喉の奥にしまう
Хочу спросить: «Можно к тебе прикоснуться?», но слова застревают в горле.
いつまでどっちづかず 続けるのよ 私の強がり
Долго ли я буду продолжать эту неопределенность, прикрываясь своей силой?
真に受けてあなたいつまでも受け腰
Ты все принимаешь за чистую монету и вечно ждешь от меня первого шага.
Oh baby 聴こえてるの
О, милый, ты слышишь?
奏で始めた どこにもないようなメロディ
Я начала играть ни на что не похожую мелодию.
途切れないように 育てた期待はどれくらい?
Насколько велики мои надежды, которые я так бережно взращивала, чтобы они не угасли?
臆病なラブソング 風に舞う午後 ブレーキかけてたはずなのに
Эта робкая песня о любви, кружащийся в воздухе полдень... Я вроде бы нажала на тормоза, но...
微妙な距離 沈黙をさぁ 今日の太陽のせいにして
Неловкая дистанция, молчание... Давай спишем все на сегодняшнее солнце.
「寄り添ってみたい」 描いてる 今が一番良いところ
Я мечтаю быть ближе к тебе. Сейчас самый подходящий момент.
始まる前に終わりを 想像しちゃう駄目な私の
Еще до начала я представляю себе конец. Это моя ужасная черта.
不安まで包み込めるのは あなただけ
Только ты можешь развеять все мои тревоги.
Oh baby 聴こえてるの
О, милый, ты слышишь?
奏で始めた どこにもないようなメロディ
Я начала играть ни на что не похожую мелодию.
離さないように 育てた期待はどれくらい?
Насколько велики мои надежды, которые я так бережно взращивала, чтобы не потерять их?
絶妙なタイミング 風に舞う午後 ブレーキはずれそう
Идеальный момент, кружащийся в воздухе полдень... Кажется, тормоза вот-вот откажут.
(Sunset)波がここまで
(Закат) Волна уже близко.
(Time has come)迫ってきたら
(Время пришло) Когда она накатит,
(Close to me)立ち上がり
(Ближе ко мне) Мы встанем
そして 新しい二人の形になる
И станем единым целым.
Oh baby 聴こえたでしょう?
О, милый, ты услышал?
この唄は あなたへと続いていくメロディ
Эта песня мелодия, ведущая к тебе.
壊さないように放つよ今 変われそうなの
Я посылаю ее, чтобы не разрушить ее. Кажется, я готова измениться.
臆病なラブソング 溶け合う夜に 何かが始まる
Робкая песня о любви растворяется в ночи. Что-то начинается.
ブレーキかけてたはずなのに...
Я вроде бы нажала на тормоза, но...





Writer(s): 矢井田 瞳, 矢井田 瞳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.