Hitomi Yaida - Mogitateno Yuuutsu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hitomi Yaida - Mogitateno Yuuutsu




Mogitateno Yuuutsu
Mogitateno Yuuutsu
息を切らして満たされたくて 亀裂を埋めては日が暮れる
Breathless and wanting to be filled Filling the cracks, the days end
何が嬉しくて作り笑って 馬鹿らしくなって戻りすぎる
What's the point of faking laughter Becoming ridiculous, turning back
偏頭痛と変な咳が出続けるけど慣れてしまう
Migraines and strange coughs keep coming, but we get used to them
つぎはぎでもほころびても なんとかなっちゃう残酷さ
Even if it's patched or torn, it's somehow okay, the cruelty
詰め寄った距離が白を切る 弱さを照らす月明かり
The distance we closed cuts through the white Moonlight illuminating weakness
Oh これ以上私を待たせないで
Oh Don't make me wait any longer
届かない夢なら 早く始末して
If it's a dream that can't be reached, end it quickly
漂った もぎたての憂鬱よ
Floating, freshly picked melancholy
枯れた花に水をあげても 歯痒い季節は膨らんだ
Watering dead flowers, it's still frustrating, the season has swollen
蹴散らしたって積乱雲が心の真上にやってくる
No matter how much we scatter them, the cumulonimbus clouds come right above our hearts
上澄みだけじゃ幸せなんて 離れて行くと思うんです
I think that happiness is more than just the surface, slipping away
忙しそうに時をこなして「そのうちやる」っていつなんだ
Doing time busily, "I'll do it later", when is that
大したリスクも背負わないで 一体何が出来るの
What can we do without taking much risk
Oh これ以上後回しにしないで
Oh Don't put it off any longer
何をそんなにためらう事があるの
What are you so hesitant about
掴めない じれったいデジャヴよ
Unattainable, an impatient deja vu
Oh こんなに近くで感じているのに
Oh Feeling so close, yet
遠くの空に見とれたその瞳の奥
Your eyes are captivated by the distant sky
終わりにしようか. もぎたての憂鬱よ
Let's end this. Freshly picked melancholy





Writer(s): 矢井田 瞳, 矢井田 瞳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.