Hitomi Yaida - ネオンの朝 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hitomi Yaida - ネオンの朝




ネオンの朝
Neon in the morning
ほなこと言うて あほやなあ
Why do you speak so softly, my dear?
ヤなことも忘れて笑うわ
Let's forget about our troubles and laugh.
どこもかしこも息苦しい
Everywhere we go, it's suffocating.
炭酸の泡になってはじけたい
I wish I could burst like a bubble of soda pop.
夜の淵は冷たい
The edge of the night is cold.
一人じゃ凍えそうで Ah...
I might freeze to death if I'm alone... Ah...
涙の裏返し 破れた夢の残り香
The reverse side of tears, the lingering scent of broken dreams.
あなたの強がり悲しくても
Even if I pretend to be strong, I'm sad.
大阪の街は優しい 誘ってくれてるの?
Osaka's streets are kind. Are they inviting me somewhere?
行けたら行くわ
I'll go if I can.
そんなこと今更よう言わん
It's too late to say anything like that now.
あれもそれもこれも... 知らんし!
I don't know anything about that, or anything else!
朝のネオンが眩しい
The neon lights in the morning are blinding.
一人じゃ迷いそうで Ah...
I might get lost if I'm alone... Ah...
過ちの繰り返し こじれた恋の片付け
Repeating the same mistakes, cleaning up after a tangled love affair.
あなたのぬくもり虚しくても
Even if your warmth is empty, I'm still sad.
大阪の街は優しい 誘ってくるの?
Osaka's streets are kind. Are they calling out to me?
行けたら行くわ
I'll go if I can.
涙の裏返し 破れた夢の残り香
The reverse side of tears, the lingering scent of broken dreams.
あなたの強がり悲しくても
Even if I pretend to be strong, I'm sad.
腹立つけど好きや こじれた恋の片付け
It makes me mad, but I still love you. Cleaning up after a tangled love affair.
あなたのぬくもり虚しくても
Even if your warmth is empty, I'm still sad.
大阪の街は優しい 笑い飛ばしてよ
Osaka's streets are kind. Please laugh at me.
どうしようもない私を
I can't help myself, my dear.





Writer(s): 矢井田瞳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.