Hitomi Yaida - 同情みたいなLOVE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hitomi Yaida - 同情みたいなLOVE




同情みたいなLOVE
Любовь, похожая на жалость
傷つけられた分だけ あなたを傷付けただろう
Насколько ранила тебя, настолько, наверное, и ты ранил меня.
見知らぬ2人のままで いたならこの痛みは
Если бы мы остались незнакомцами, этой боли
知らなくてすんだのに
можно было бы избежать.
磁石のように吸い寄せられる 居心地のよさにお互い甘えた
Словно магнитом притягивались друг к другу, упивались взаимным комфортом.
このままじゃいけないね 次の扉を開けなきゃ
Так больше нельзя, нужно открыть следующую дверь.
説明もできないね
Даже объяснить не могу.
あぁ鳥のさえずり響く 季節の変わる頃
Ах, щебетание птиц разносится, когда меняется время года.
急にわかったような 背中が軽くなったような
Внезапно словно все поняла, словно с плеч упал груз.
ただ その日は遠くがよく見えた
Просто в тот день я смогла видеть далеко.
私がいなくなっても あなたは自分の道を 歩いて
Даже если я исчезну, ты пойдешь своим путем.
同情みたいなloveに 手を振ろう
Помашем на прощание любви, похожей на жалость.
いつからか言葉さえも 後回しにしてきたんだろう
С каких это пор мы стали откладывать даже слова?
置き忘れた約束 目印もつけなくて
Забытые обещания, даже без меток,
探しにも行けないね
даже искать их не пойду.
あぁ呟いたさよならが 風に運ばれたら
Ах, прошептанное «прощай», подхваченное ветром.
急にわかったような 背中が軽くなったような
Внезапно словно все поняла, словно с плеч упал груз.
ただ その日は遠くがよく見えた
Просто в тот день я смогла видеть далеко.
最後に手を繋いで 流れる小さな川を渡って
В последний раз взявшись за руки, мы перешли через узкую речку
兄妹みたいにそっと笑った
и улыбнулись друг другу, как брат с сестрой.
弱さが作った空虚を ただ埋める為だけじゃなく
Не только чтобы заполнить пустоту, созданную слабостью,
人は誰かと寄り添うべきだね
люди должны быть рядом друг с другом.
あなたがいなくなっても 私は自分の道を歩いて
Даже если ты исчезнешь, я пойду своим путем.
同情みたいなloveに手を振ろう
Помашем на прощание любви, похожей на жалость.
そしてまたいつか出会おう
И когда-нибудь снова встретимся.





Writer(s): Hitomi Yaida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.