Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daydreamer(s)
Daydreamer(s)
あたしを全部見せたい
I
want
to
show
you
everything
君を全部知りたい
And
I
want
to
know
everything
about
you
そう思って眼を開いたんだ
That's
why
I
opened
my
eyes
揺らいで滲む風景
The
light
vibrates
and
blurs
夜がまた来るな?
Will
night
come
again?
声が聞きたくなるな?
Will
I
want
to
hear
your
voice?
きっと忘れられないな
I
will
probably
not
forget
もう終わってしまうのに
Even
though
it
will
all
be
over
あたしは全部見せたい
I
want
to
show
you
everything
君を全部知りたい
And
I
want
to
know
everything
about
you
「どうなってもしまってもいいよ」って
"It
doesn't
matter
what
happens"
「さよなら、また明日」
"See
you
tomorrow"
当たり前に言ったんだ
I
say
casually
その裏で泣いていた心に背を向けて
As
I
turn
my
back
on
the
weeping
heart
間違ったことばかりしてしまうあたしだけど
I
keep
making
mistakes
その度に気付くのです、淡い思いに
But
with
each
one,
I
realize
a
little
more
分かり合えぬことを見せる世界の
The
world
shows
us
what
we
cannot
understand
ど真ん中にいる君の声が
Right
in
the
center
is
your
voice
夢で鳴って、夢で鳴って
Echoing
in
the
dream,
echoing
in
the
dream
今日も回るこの世界の
The
world
keeps
turning
ど真ん中に立つあたしを思って
And
I
stand
right
in
the
center
夢で泣いて、夢で泣いて
Weeping
in
a
dream,
weeping
in
a
dream
あたしの見る真昼の夢
A
dream
I
see
at
midday
痛いくらいに覚束ぬ
Painfully
insecure
思いをまたひとつ握って
I
grasp
one
more
thought
夜がまた来るけど
Night
will
come
again
声が聞きたくなるけど
I
will
want
to
hear
your
voice
この夢から醒めたくはないの
But
I
don't
want
this
dream
to
end
気付いていますか?
Do
you
realize?
勘違ったことにさえ
You
misunderstand
and
make
a
fool
of
me
為りもしないようなことで
It
amounts
to
nothing
愛されたつもりになって
But
I
think
you
love
me
もう終わってしまう夢、の端っこで
On
the
edge
of
the
dream
that
will
end
ひとりうずくまって
I
sit
alone
and
in
pain
じゃあどうしようかなんて唄っている
And
I
sing
about
what
might
have
been
当たり前にあたしを拒む世界の
The
world
that
rejects
me
so
casually
裏っ側にある夜を纏って
Behind
its
veil
is
the
night
君は泣いて、君は泣いて
You
weep,
you
weep
それで良いんだなんて言ってる
And
you
tell
me
it's
alright
今日も変わらぬこの世界は
The
world
remains
unchanged
ど真ん中に立つあたしを残して
And
I
stand
right
in
the
center
ただ回って、ただ回って
Just
turning,
turning
夢を終わらせようとしてる
Trying
to
end
the
dream
勘違ったことにさえ
You
misunderstand
and
make
a
fool
of
me
為りもしないようなことで
It
amounts
to
nothing
愛されたつもりになって
But
I
think
you
love
me
笑って、泣いて、間違ったことばかりしてしまう
I
laugh,
I
weep,
I
keep
making
mistakes
あたしだけど
But
with
each
one
I
realize
a
little
more
その度思い知るのです、君への思いに
I
realize
how
much
I
love
you
分かり合えぬことを見せる世界で
The
world
shows
us
what
we
cannot
understand
ど真ん中にいる君を思って
Right
in
the
center
is
you
夢で泣くよ、夢で泣くよ
I
weep
in
my
dream,
I
weep
in
my
dream
今日も回るこの世界の
The
world
keeps
turning
ど真ん中に立つ君を思って
And
I
stand
right
in
the
center
夢で泣いて、夢で泣いて
Weeping
in
a
dream,
weeping
in
a
dream
あたしを見せたい
I
want
to
let
you
see
me
君を全部知りたい
And
I
want
to
know
everything
about
you
きっと忘れられないな
I
will
probably
not
forget
揺らいで消える風景
The
light
vibrates
and
fades
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroki Ishiguro
Album
IKI
date de sortie
07-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.