ヒトリエ - Idol Junkfeed - traduction des paroles en anglais

Idol Junkfeed - ヒトリエtraduction en anglais




Idol Junkfeed
Idol Junkfeed
不健全な理想で大歓迎さ
Unhealthy ideals are very welcome
嫌い、あなたが嫌い
Dislike, I dislike you
無段階シフトのギアを
Twist the gears of the continuously variable transmission
捻じ込んで土埃を上げる
And kick up the dust
想像力の欠乏症で
An imagination deficiency
気附かず踊るフィクサーも
The fixers dance without realizing
当たり前だってフリーズした脳で
Frozen brains think it's normal
時代の寵児になる始末だ
And end up as the darlings of the times
絶望、エスケープしろ
Despair, escape
雑音でハウリングしよう?
How about howling with noise?
運命に抗うなんてつもりも
I never intended to resist fate
無かったのだけれど
But
幻想だらけの春に踊らされては恥塗れ
It's shameful to dance to the fantasy-filled spring
狂騒まがいの夜には転ばぬ先の杖伸ばす
In the night of frenzy, reach out a helping hand before you fall
絶世の混沌の中で張り巡らす机上の空論
In the chaos of the ages, spread out empty theories
誘惑に負け続く哀れな姿だ
Losing to temptation, what a pitiful sight
不格好な嘘をつきまくって
Keep telling clumsy lies
出来上がった偶像様
The idol was created
無感情のリハビリがてらに
Emotionless rehabilitation
踊る振り、何方様
Dancing, who is it?
不完全な弱さに目を
Ignoring the imperfect weakness
逸らし続けるの神様?
Are you a god?
如何ともし難く存じます
I find it difficult
是程の絶望に於いては
In such despair
マスマティックな表舞台で
On the mathematical stage
泥塗れの言葉は死んだ
Muddy words are dead
飾りきった服を破って
Tear off your fancy clothes
灰被りになってはみないか
Why don't you become covered in ash?
アラワ、絶望、エスケープしろ。
Listen, despair, escape.
雑音でハウリングしよう?
How about howling with noise?
運命に従うなんてつもりも無かった
I never intended to follow fate
不健全な理想論を
Unhealthy idealists
笑う奴等は消えな
Those who laugh will disappear
運命に抗うなんてつもりも
I never intended to resist fate
無かったのだけれど
But
有形の妄想ばかりを追い求めては嘘だらけ
Pursuing only tangible delusions, it's full of lies
喧噪に溢れた街がその容れ物を笑うだけ
The noisy city just laughs at its container
絶好のコンセンサスに雁首垂れるは強き者
The weak bow their heads at perfect consensus
優劣に踊らされそれも認め得ぬ人形だ
They are puppets who cannot recognize their own inferiority and superiority
幻想だらけの世界も
Even a world full of fantasies
妄想だらけの舞台も
Even a stage full of delusions
優越の武器じゃないって
Are not weapons of superiority
どうか信じさせてよ
Please let me believe it
想像を奪われないで
Don't take away my imagination
絶望で理想を呼んで
Call out to the ideal in despair
偶像に持ってかれないで
Don't be taken away by idols
そうだろう?
Right?





Writer(s): wowaka, シノダ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.