Paroles et traduction ヒトリエ - ポラリス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰が止められるというの
心が叫んだ声を
Кто
сможет
остановить
голос,
что
кричит
в
моем
сердце?
ああ
今すぐに伝えなくっちゃいけない気がしたんだよ
Ах,
я
чувствую,
что
должен
сказать
тебе
это
прямо
сейчас.
世界はなぜだか知らん顔
僕はいつも空回り
Мир
почему-то
делает
вид,
что
ничего
не
замечает,
а
я
все
время
буксую
на
месте.
ああ
出会いの数は1つで良い。君がそこにいさえすればいい。
Ах,
мне
нужна
всего
лишь
одна
встреча,
лишь
бы
ты
была
там.
何処に行くにも彷徨って間違うばかりの日々だ
Куда
бы
я
ни
шел,
я
блуждаю
и
совершаю
одни
ошибки.
ああ
僕はうまくやれるかな
また泣きそうになったよ
Ах,
справлюсь
ли
я?
Мне
снова
хочется
плакать.
「きっとあなたは大丈夫」
「とても強い人だから」
«С
тобой
все
будет
хорошо.
Ты
очень
сильный
человек».
その言葉の奥で笑う顔
いつも救われていたの
Твое
улыбающееся
лицо
за
этими
словами…
Ты
всегда
спасала
меня.
何億通りの細胞で反応したあの日の君だって
Ты,
что
отреагировала
в
тот
день
миллиардами
своих
клеток,
この胸に刻まれた痛みは想像なんてしてましたか
Могла
ли
ты
представить
себе
эту
боль,
что
запечатлелась
в
моей
душе?
これほど繰り返した感情で一体何を答えたらいい?
Какой
ответ
я
могу
дать,
переживая
снова
и
снова
эти
чувства?
これだけ積み重ねた年月で一体何を歌えばいい?
Какую
песню
я
могу
спеть
после
стольких
лет?
忘れられるはずもないけど
君の声を聞かせてほしくて
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть,
и
мне
просто
хочется
услышать
твой
голос.
泣きじゃくれる場所を見つけて叫んでしまいたいだけ
Я
хочу
найти
место,
где
можно
выплакаться,
и
просто
закричать.
ひとりきりでも続く生
夢の終わりを告げる声
Жизнь,
которая
продолжается,
даже
если
я
один.
Голос,
возвещающий
о
конце
мечты.
誰も居ない道を行け
誰も止められやしないよ
Иди
по
дороге,
где
никого
нет.
Никто
не
сможет
тебя
остановить.
また一歩足を踏み出して
あなたはとても強い人
Сделай
еще
один
шаг
вперед.
Ты
очень
сильный
человек.
誰も居ない道を行け
誰も居ない道を行け
Иди
по
дороге,
где
никого
нет.
Иди
по
дороге,
где
никого
нет.
どれだけ涙を流して
明けない夜を過ごしたろう
Сколько
же
слез
я
пролил,
сколько
ночей
провел
без
сна?
そのすべての夜に意味はある、そう信じてやまないんだよ
Я
не
перестаю
верить,
что
во
всех
этих
ночах
был
смысл.
きっとあなたは大丈夫
誰より「ひとり」を知ってる
С
тобой
все
будет
хорошо.
Ты
знаешь,
что
такое
«одиночество»
лучше
кого
бы
то
ни
было.
この言葉の意味すら超えてさ、とても強い人だから
Превосходя
даже
смысл
этих
слов,
ты
очень
сильный
человек.
何千何万回繰り返した自問自答の果てはどうだ
И
к
чему
привели
тебя
тысячи
и
тысячи
самокопаний?
「孤独だとか弱さだとか、あたし以外の誰もわかるはずがない。」
«Никто,
кроме
меня,
не
поймет,
что
такое
одиночество,
что
такое
слабость».
掃き溜めの中、光る宝石のそのまた影にうずくまって
Спрятавшись
в
тени
сверкающего
в
куче
мусора
драгоценного
камня,
でも、一体あたしは誰なんだって叫べるほど弱くもなくて
Ты
все
равно
не
настолько
слаба,
чтобы
кричать:
«Кто
же
я
такая
на
самом
деле?»
色褪せぬ誇りを知れたのは
誰でもなく、あなたのせいで
Я
узнал
о
немеркнущей
гордости
благодаря
тебе
и
никому
другому.
僕はどれだけ何を与えることができていたのでしょうか
Интересно,
а
что
я
смог
тебе
дать?
この胸に灯った一欠けらの
明りの意味を今言うよ
Сейчас
я
расскажу
тебе
о
значении
этого
огонька,
что
горит
в
моей
груди.
喜怒哀楽すべてが僕の譲れない光だってこと
Это
значит,
что
вся
моя
радость,
гнев,
печаль
и
удовольствие
— это
мой
незыблемый
свет.
何処にでも行けるはずだ
その光に従って
Ты
сможешь
пойти
куда
угодно,
следуя
за
этим
светом.
何も言わずともきっと
君は知っているはずだろう
Ты
ведь
и
без
слов
должна
знать
это,
верно?
その一歩、足を踏み出した
あなたはとても強い人
Ты
сделала
этот
шаг
вперед.
Ты
очень
сильный
человек.
誰も居ない道を行け
誰も居ない道を行け
Иди
по
дороге,
где
никого
нет.
Иди
по
дороге,
где
никого
нет.
疑うことばかり覚えた僕らが立つ未来で
В
будущем,
где
будем
стоять
мы,
научившиеся
только
сомневаться,
声を枯らして叫びたい、叫びたいと
Я
хочу
кричать,
кричать
во
весь
голос,
夢を歌うことすら忘れていたけれど
Даже
если
я
забыл,
как
петь
о
мечтах,
今、どうしようもなく、伝えたい
Сейчас
я
безумно
хочу
донести
их
до
тебя.
忘れられるはずもないだろう
君の声が今も聞こえる
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
Я
до
сих
пор
слышу
твой
голос.
泣き笑い踊り歌う未来の向こう側まで行こう
Давай
дойдем
до
той
стороны,
где
нас
ждет
будущее,
полное
слез,
смеха,
танцев
и
песен.
ひとりきりのこの道も
覚めない夢の行く先も
Эта
одинокая
дорога,
место,
куда
ведет
несбыточная
мечта,
誰も知らぬ明日へ行け
誰も止められやしないよ
Иди
в
завтрашний
день,
которого
никто
не
знает.
Никто
не
сможет
тебя
остановить.
また一歩足を踏み出して
あなたはとても強いから
Сделай
еще
один
шаг
вперед.
Ты
очень
сильная,
поэтому
誰も居ない道を行ける
誰も居ない道を行ける
Ты
сможешь
идти
по
дороге,
где
никого
нет.
Ты
сможешь
идти
по
дороге,
где
никого
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wowaka
Album
Polaris
date de sortie
28-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.