Paroles et traduction ヒトリエ - SLEEPWALK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逃がしてくれって声を枯らした
You
choked
out
your
voice
trying
to
escape
あたしの願いなど叶うでしょうか
Will
my
wishes
ever
come
true?
目を合わせて喋れないんだ
I
can't
look
into
your
eyes
and
speak
喜怒哀楽のどれでさえ
Not
even
joy,
anger,
sadness,
or
pleasure
愛してくれって何度叫んだって
No
matter
how
many
times
I
scream
that
I
love
you
君が見てんのはあたしじゃないな?
You're
not
looking
at
me,
are
you?
腑に落ちないことばかりだなぁ
There's
just
so
much
that
doesn't
make
sense
この世界
(世界)、世界はさ
In
this
world,
the
world,
the
world
「愛し方なんてわからないんだ」って
You
said,
"I
don't
know
how
to
love."
あたしの言葉は伝うでしょうか
Will
my
words
reach
you?
振り返ることは出来ないな、ただ唄い続けるだけ
I
can't
look
back,
I
just
keep
singing
「ねえ神様、視界はどうだい」
“Oh
God,
how
is
my
vision?”
夜を虚附く彼女は言うよ
She
says,
wandering
the
night
「なぜあなたの目に映る
“Why
is
it
that
your
eyes
あたしの横に誰もいない?いない?」
See
no
one
beside
me?
No
one?”
SOS
鳴らしているんだ
I'm
sending
out
an
SOS
もうそろそろ気付いてくれよ
Please
notice
me
soon
今日もまたアスファルトのグレー照らすだけだね
Today,
too,
I
only
light
up
the
gray
asphalt
正解なんて誰一人知らない
No
one
knows
the
right
answer
「愛してみようぜ」
“Let's
love
each
other”
「失ってみようぜ」
“Let's
lose
each
other”
あたしの思うまま、逃げ出してみようぜ
As
I
wish,
let's
escape
探してくれって何度叫んだって
No
matter
how
many
times
I
scream
to
find
me
あたしの言葉は届かないや
My
words
won't
reach
you
振り回されてばかりだなぁ
I'm
just
getting
tossed
around
この世界、世界にさ
In
this
world,
the
world,
the
world
愛し方なんて忘れたんだって
I've
forgotten
how
to
love
君の瞳がささやいたんだ
Your
eyes
whispered
縋り附くことは出来ないな
I
can't
cling
to
you
また独り
声を枯らすだけ
Again,
alone,
my
voice
will
grow
hoarse
夢の中を歩いてるような夜に
On
nights
like
I'm
sleepwalking
無意識の片隅に眠るあなたの姿が痛い、痛い
The
thought
of
you
sleeping
in
the
corner
of
my
subconscious
hurts,
it
hurts
その引力に逆らうなんて
To
defy
that
gravity
どうしてもやり切れないんだ
I
simply
can't
go
through
with
it
真夜中に交わるその思いドラマみたいだね
Those
feelings
that
intertwine
in
the
dead
of
night,
like
a
drama
不時着した夜の海で
In
the
stormy
sea
that
crash-landed
何を祈る
誰を彩る
Who
do
I
pray
to?
Who
do
I
adorn?
ああ
あたしはまだ何も知らない
Oh,
I
still
don't
know
anything
焦がし続けるだけ
I
just
keep
scorching
夢の中で遊んでるような
On
nights
like
I'm
playing
in
a
dream
夜にあたしはあなたを待った
I
wait
for
you
自意識の裏側に沈む
I
sink
into
the
depths
of
my
self-consciousness
あたしの本音が痛い、痛い
My
true
feelings
hurt,
they
hurt
本当の正解なんて
There
is
no
real
answer
「神様、今日のあたしはどうだい」
“Oh
God,
how
am
I
today?”
夜を乱して彼女は言うよ
She
says,
disturbing
the
night
「もしあなたの目に映る
“If
your
eyes
see
あたしの横に誰もいないなら
No
one
beside
me
SOS
鳴らしているのも
My
SOS
is
also
もうそろそろ終わりにしようか」
About
to
end
now”
今日もまたアスファルトを踏みしめるだけだね
Today,
too,
I
only
tread
on
the
asphalt
世界のルールを壊してしまえばいい
If
we
break
the
world's
rules,
it'll
be
fine
あなたの思うままにさせはしないよ
I
won't
let
you
do
as
you
please
正解なんてあたしがもう決める
I'll
decide
the
right
answer
now
「愛してみようぜ」
“Let's
love
each
other”
「失ってみようぜ」
“Let's
lose
each
other”
あたしの思うままに愛してみようぜ
Let's
love
each
other
as
I
wish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wowaka Wowaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.