ヒトリエ - シャッタードール - traduction des paroles en anglais

シャッタードール - ヒトリエtraduction en anglais




シャッタードール
Shutter Doll
Daremo ga, atarimae ni kurashi o atae rare totsuzen
Someone suddenly gives us our lives like it's a given
Muhou chitai ni hoorikoma rete shimau ningyou desu
And then we're thrown into the wilderness, puppets
Sou yatte warikiru koto ga dekita naraba dou dai
How would it be if I could just accept that
Ne, ne don dake raku ni nareru ndarou ne
How much easier would it be, huh
Ii koto bakari no yume kara nigedashita atashi wa
I ran away from those perfect dreams
Kotae nado shiranai mama kodoku de asobi tsudzukeru
But I'm still playing alone, without answers
Nanben to tachidomatte shimau michi no tsudzuki ga
So many times I stop on this path
Wakaranaku natte shimatte ita
Without knowing where it will lead
Mabataki shite atashi ni yaki tsukete
Blink and burn me into your memory
Sore de ii wa tte warau anata o
You smile as you say that's enough
Wasuretatte shimawanu you ni
I won't let myself forget you
Wasuretatte shimawanu you ni
I won't let myself forget you
Kigasumu made kurikaesu no
Replaying it until my senses fade
Mata kyou mo atashi ni yaki tsukete
Burn me into your memory again today
Umare motta aidentiti o
That identity I was born with
Sore dake de ii yo
That's all that matters
Minarenai kotoba-tachi o kakaekonda yoru no mukou
Words I don't understand gather in the night
Tsunagenai modokashi-sa de, mata hitori unadarete
And my awkwardness keeps me apart, lonely again
Bonjin no waruageki de motte shita kyou no kisetsu mo, sa
The tragic farce of a mortal, this season too, you see
Uso mitai ni ne hajike tobukara
Will burst into fragments like a dream
Ne, ne ii koto bakari no yume kara nigedashita atashi wa
I ran away from those perfect dreams
Nanimokamo ushinatta mama koko de asobi tsudzukeru
And now I'm playing here with nothing left
Son'na ima o nokosu to me o korashite iru
I preserve this moment, watching carefully
Anata no sugata, marude ningyou da
Your image, like a puppet dancing
Soshite atashi ni yaki tsukeru
And you burn me into your memory
Kore de ii no? Tte yureru kokoro mo
My swaying heart that asks, is this enough
Miushinatte shimatte ii yo
It's okay to lose myself
Miushinatte shimatte ii yo
It's okay to lose myself
Ato wa kowareru dake dakara
All that's left is breaking down
Mata kyou mo atashi ni yaki tsukete
Burn me into your memory again today
Sono fainda-goshi ni mieru mono o
Through the lens of your viewfinder
Sore dake de iikara
That's all that matters
Bon'youna yuushitessen
Like a battlefield in a desolate no man's land
Kyoukai senjou no ningen
A human on the front lines
Itsumo karamawari
My wheels just keep spinning
Nani ikigatteru ndarou
What's keeping me alive
Hitori naiteita
I was crying all alone
Anata made mo sou
Even you
Ima to natchimacha, mou
Now it's messed up
Omoidasenai yo oh-oh
I can't remember oh-oh
Mabataki shite atashi ni yaki tsukeru
Blink and burn me into your memory
Sore de ii wa tte warau atashi o
You smile as you say that's enough
Wasuretatte shimawanu ii yo
It's okay if I forget
Wasuretatte shimawanu ii yo
It's okay if I forget
Kigasumu made kurikaesu yo
I'll replay it until my senses fade
Mata kyou mo atashi o yaki tsukete
Burn me into your memory again today
Umare motta aidentiti mo
Even my identity, that I was born with
Kigatsukeba, hora
When I realize it, there it is
Atarimae da to omotteta nda
I used to think it was normal
Ura mo hoyu mo, dochira mo sou
The right side, the wrong side, both the same
Naraba, isso subete o yurushite
So just forgive everything
Sono yume kara nigedashite yo
And let me run from those dreams
Atarimae da to omotteta nda
I used to think it was normal





Writer(s): Wowaka, wowaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.