Paroles et traduction ヒトリエ - ソシアルクロック
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boku
ga
kurutteiru
nara
kun
wa
nanisama
nan
dai
gyaku
If
I'm
crazy,
what
are
you?
We're
messed
up
Hari
dake
no
bari
zōgon
fuzakeppanashi
no
merodhi
sono
The
barbs
of
time
poke
fun
with
a
silly
melody
Atama
ni
yogiru
to
sugiru
kōi
no
kazukazu
jiyū
no
na
As
they
come
to
mind,
the
countless
affections
passing
by,
under
the
name
of
freedom
No
shita
ni
okiru
zettai
tasū
no
regyureito"
dō
kashiteru
ze
The
vast
majority
live
regular
lives,
how
are
they
doing?
Omae
wa"
mienai
dare
ka
ni
hanatta
mienai
dare
ka
ni
hanatta
You're
talking
to
someone
I
can't
see,
talking
to
someone
I
can't
see
Seikatsu
ga
tsuzuku
dake
anata
datte
sō
deshō?
hontōha
The
life
goes
on,
doesn't
it?
Really?
Kizuiteiru
n
deshō?
bokura
no
kokoro
no
kinsen
ga
sorehodo
You
must
have
noticed?
The
tension
in
our
hearts
is
not
so
weak
Yawa
kunai
to
fukuramitsuzukeru
shikō
kairo
to
katayoridarake
Continuing
to
swell,
the
biased
thinking
circuit
No
minaminasama
o
musubu
ito
ga
boku
ni
wa
mienai
yo
shinjirareru
The
thread
connecting
everyone,
I
can't
see
it,
you
believe
Mono
o
kudasai
dekiru
deshō
zenrei
de
ai
o
utatte
sekai
ni
aiso
Give
me
something,
so
I
can
sing
love
with
precepts
and
flatter
the
world
Tsukasu
no
sorosoro
keri
o
tsukenakya
ikenai
yo,
nai
yo
iganda
Using
is
almost
enough,
I
shouldn't
be
impatient
Sekai
nante
mō
shitta
kotchi
naiya
boku
ni
boku
o
yarasete
The
world,
I
don't
need
to
know
anymore,
let
me
be
myself
Dō
ka,
dō
ka.
boku
ga
kurutteiru
no
ka
kun
ga
nanisama
na
no
ka
Please,
please.
Am
I
crazy,
or
what
are
you?
Sono
ōinaru
ishi
to
yara
ga
oshietekureru
no
kai
damasareteru
no
Will
the
so-called
great
stone
teach
me,
or
am
I
being
deceived?
Ga
boku
no
hō
ka
sekai
no
hō
ka
riyū
mo
tsukete
ieru
no
kai
nē,
Is
it
me,
or
the
world?
Can
you
give
me
a
reason?
Tell
me,
Anata
no
koto
da
yo
dōka
shiteru
tte
iu
nara
kono
mune
no
itami
It's
about
you,
if
you
say
I'm
acting
up,
this
pain
in
my
chest
Wa
nani
da
yorokobi
no
teigi
sae
mina
fuzoroina
hazu
deshō
What
is
it?
The
definition
of
joy,
they're
all
out
of
tune
Anata
mo
chigau
deshō?
okashii
to
omotteiru
n
deshō?
tada
no
You're
different,
right?
You
think
it's
strange,
right?
Bokura
no
kandō
ga
jamasareteru
tte
koto
o
doko
made
ike
Our
emotions
are
simply
being
tampered
with,
how
far
can
it
go?
Domo
kawaranu
hibi
o
utagau
koto
sura
dekinu
no
naraba
sugaru
Every
day
is
the
same,
I
can't
even
doubt
it,
so
I
cling
Mono
nado
wa
mō
iranai
yo
tobikiri
no
wagamama
ni
datte
wakare
I
don't
need
anything
anymore,
let's
even
part
ways
with
supreme
selfishness
O
iu
yo,
wakare
o
iu
yo
zennō
no
sonzai
nante
kitaishi
chainai
I
tell
you,
I
tell
you
to
part
ways,
the
existence
of
an
absolute
good
is
just
wishful
thinking
Kedo
sorosoro
boku
o
sukutte
mo
yoi
n
janai
no
ibitsuna
ai
nante
But
it's
okay
to
save
me
now,
isn't
it?
A
distorted
love
Mō
jūbunsugiru
kurai
da
kun
wa
kimi
de
sukihōdai
ni
dōzo,
dōzo.
Is
more
than
enough,
you
can
have
your
freedom,
please,
please.
Dare
datte
kae
ga
kiku
nante
dare
mo
kuchi
nya
dasanai
ga
i
tsu
Everyone
is
replaceable,
no
one
says
it
out
loud,
but
when
Kara
ka
jōshiki
mitai
ni
natteshimatte
nē
ningen
tte
sōiu
mon
ka
Did
it
become
a
kind
of
common
sense?
Humans
are
like
that,
right?
Zuibun
tokuigena
sekai
yo
hontōha
nani
ka
chigau
to
omotteinai
ka
Such
a
skilled
world,
don't
you
think
something
is
really
wrong?
Doko
made
ike
domo
kawaranu
hibi
o
utagau
koto
sura
dekinu
Every
day
is
the
same,
I
can't
even
doubt
it
Mamani
fukuramitsuzukeru
shikō
kairo
to
katayoridarake
no
The
thinking
circuit
continues
to
swell,
and
the
biases
Minaminasama
o
musubu
ito
ga
boku
ni
wa
mienai
yo
shinjirareru
The
thread
connecting
everyone,
I
can't
see
it,
you
believe
Mono
o
kudasai
dekiru
deshō
ri
wakaru
deshō
miteru
deshō
zennō
no
Give
me
something,
so
I
can
understand,
you
understand,
you
see,
the
existence
of
an
absolute
good
Sonzai
nante
kitaishi
chainai
kedo
sorosoro
boku
o
sukutte
mo
Is
just
wishful
thinking,
but
it's
okay
to
save
me
now
Yoi
n
janai
no,
nē
zenrei
de
ai
o
utatte
sekai
ni
aisozukashi
te
Isn't
it,
please?
Sing
love
with
precepts
and
flatter
the
world,
it's
embarrassing
Sorosoro
keri
o
tsukeru
koto
ni
shiyou
ka,
shiyou
ka
iganda
sekai
Let's
put
an
end
to
it
now,
shall
we?
The
messed
up
world
Nante
mō
shitta
kotchi
naiya
boku
ni
boku
o
yarasete
dō
ka,
dō
ka
I
don't
need
to
know
anymore,
let
me
be
myself,
please,
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wowaka, wowaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.