ヒトリエ - ウィンドミル - traduction des paroles en allemand

ウィンドミル - ヒトリエtraduction en allemand




ウィンドミル
Windmühle
無我夢中の毎日をやってる
Ich lebe jeden Tag wie im Wahn
何一つの才もなしに
Ohne auch nur ein einziges Talent
ただ雨に濡れた僕らは
Wir, nur vom Regen durchnässt
その拭い方すら知らずに
Wussten nicht einmal, wie wir uns abtrocknen sollten
それを笑ってみせる誰かの
Von jemandem, der darüber lacht
それを笑ってくれる誰かの
Von jemandem, der für mich darüber lacht
瞳の奥の光をまた探しているだけだ
Ich suche nur wieder nach dem Licht tief in ihren Augen
向けられる濁りなき目の色
Die Farbe der klaren Augen, die auf mich gerichtet sind
釘付けにされるこの身体
Dieser Körper, wie festgenagelt
夢心地の孤独も今ならば
Sogar die traumgleiche Einsamkeit, wenn es jetzt ist
超えられる気がしていたんだ
Hatte ich das Gefühl, sie überwinden zu können
風、吹く風、抗うのは
Wind, wehender Wind, dem zu widerstehen ist
この声、僕の声でしかないと
nur diese Stimme, meine Stimme
唄う、また唄う
Ich singe, singe wieder
この姿の居住地が今だよ
Der Wohnort dieser Gestalt ist jetzt
何もかもがこの一瞬に
Alles in diesem einen Augenblick
集って弾けまた繰り返して
Sammelt sich, zerplatzt und wiederholt sich
いつか終わってくこの命でさえも
Selbst dieses Leben, das eines Tages enden wird
軽々超えてゆく
Übersteige ich mit Leichtigkeit
五里霧中の街で迷って
Verirrt in einer Stadt aus dichtem Nebel
何一つの誇りなんて
Nicht ein Funken Stolz
この雨に濡れた僕らに
Für uns, durchnässt von diesem Regen
持ち合わせられちゃいないから
Weil wir ihn nicht besitzen
それを笑ってみせるあなたが
Du, die du darüber lachst
今も笑っていることをただ
Dass du auch jetzt noch lachst
独り願って眠る夜を繰り返しているんだ
Ich wiederhole nur Nächte, in denen ich allein wünschend einschlafe
後戻りできぬ道を行けば
Wenn ich einen Weg gehe, von dem es kein Zurück gibt
フラつく身体とこの心
Dieser wankende Körper und dieses Herz
振り回した手足もげるよな
Als ob die wild geschwungenen Glieder abreißen könnten
悪足掻きでも良いだろ
Ein verzweifeltes Strampeln ist doch auch in Ordnung, oder?
なぜ、吹く風、見惚れたのか
Warum, wehender Wind, war ich von dir fasziniert?
わからずそれでも笑えるかなぁ
Ohne es zu wissen, kann ich trotzdem lächeln?
唄え、ただ唄え
Singe, singe einfach
この居場所にいるんだと
Dass ich an diesem Ort bin
殴る様に
Wie ein Schlag
なぜ、吹く風、見惚れたのかい
Warum, wehender Wind, warst du fasziniert?
なぜ、吹く風、抗うのかい
Warum, wehender Wind, widerstehst du?
唄え、ただ唄え、その姿を
Singe, singe einfach, diese Gestalt
笑え、そうだ笑え、その心で
Lache, ja lache, mit diesem Herzen
風、吹く風、抗うのは
Wind, wehender Wind, dem zu widerstehen ist
この声、僕の声でしかないと
nur diese Stimme, meine Stimme
唄う、また唄う
Ich singe, singe wieder
この姿の居住地が今だよ
Der Wohnort dieser Gestalt ist jetzt
なぜ、吹く風、見惚れたのか
Warum ich vom wehenden Wind fasziniert war
わからずそれでも笑えるから
Auch ohne es zu wissen, kann ich trotzdem lächeln
唄え、ただ唄え
Singe, singe einfach
この居場所にいるんだよ
Ich bin an diesem Ort!
僕らは
Wir sind
愛すべきもの探してんだ
Ich suche nach etwas Liebenswertem
止まってなんていられないんだ
Ich kann einfach nicht stillstehen
無我夢中の毎日をやって
Ich lebe jeden Tag wie im Wahn
夢心地の孤独を超えんだ
Ich werde die traumgleiche Einsamkeit überwinden
何もかもをこの一瞬に
Alles in diesem einen Augenblick
集めて弾き飛ばしていつか
Sammle es, schleudere es fort, eines Tages
必ず終わってくこの命でさえも
Selbst dieses Leben, das sicher enden wird
このまま超えてゆけ
Übersteige es einfach so!





Writer(s): wowaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.