ヒトリエ - さいはて - traduction des paroles en anglais

さいはて - ヒトリエtraduction en anglais




さいはて
Endpoint
今まさに僕が消えてしまっても、世界の針は止まらないと
If I suddenly cease to exist right now
なんとなくわかってる、生まれつきに知ってる
The hands of the world won't stop, I somehow
それでもこの世界で生きて
Know this inherently, know this innately
今まさに君がここに辿り着き
Yet living in this world
世界の針を止めに来たと無邪気に笑ってる
You arrived here and stopped the hands of the world, laughing innocently
眩しさで痛いよ
Painful glare
此処で弾けるありとあらゆる感情の煌めきを、
The twinkling of every emotion I could feel here,
愛せると今の僕は言えるよ、言えるよ
I can say now that I can love it
廻り廻る時間の果てでまた次は僕が君の元へ行くよ
At the end of the spinning time, next I will go to you
さあ始めよう、世界を
Let's begin this world
世界を
This world
今すぐ、今すぐ
Right now, right now
今まさに僕が消えてしまうなら君はどんな顔をするのかな
If I were to suddenly cease to exist right now, what kind of expression would you make?
なんとなくわかってる、生まれつきに知ってる
The hands of the world won't stop, I somehow
世界はそうやって回ってる
Know this inherently, know this innately
無邪気に笑ってる、その意味を探すの
Laughing innocently
積もり積もる煌めきの色
Accumulating brilliant colors
不確か、されど鮮やかな色
Uncertain, yet vivid hues
もう眼を逸らさず行けるよ、行けるよ
I won't avert my gaze anymore, no more
無邪気に笑っている僕らをただひたすら生かしておくれと
Just watch over us as we laugh innocently
もう迷わず言えるよ、言えるよ
Now I can say without hesitation
なぜ生きるかなんて答えなどはなくて
The question of why we live requires no answer
それでも僕は知りたいんだ、きっと
Still, I want to know it, for sure
いつか消えるその瞬間に何が見えようと見えまいと
In that fleeting moment when I disappear
積もり積もる煌めきの色
Accumulating brilliant colors
不確か、されど鮮やかな色
Uncertain, yet vivid hues
もう眼を逸らさず行けるよ、行けるよ
I won't avert my gaze anymore, no more
廻り廻る時間の最果てで次は僕が君の元へ行くよ
At the end of the spinning time, next I will go to you
さあ始めよう、世界を
Let's begin this world
世界を
This world
此処で弾けるありとあらゆる感情の煌めきを、
The twinkling of every emotion I could feel here,
愛せるともう迷わず言えるよ、言えるよ
I can say now without hesitation that I can love it
今はもう迷わず行けるよ、行けるよ
Now, I can go without hesitation, no more





Writer(s): wowaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.