ヒトリエ - さいはて - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ヒトリエ - さいはて




さいはて
Край света
今まさに僕が消えてしまっても、世界の針は止まらないと
Даже если я прямо сейчас исчезну, стрелки часов этого мира не остановятся,
なんとなくわかってる、生まれつきに知ってる
я это каким-то образом понимаю, знаю это с рождения.
それでもこの世界で生きて
И всё же я живу в этом мире.
今まさに君がここに辿り着き
И вот ты приходишь сюда,
世界の針を止めに来たと無邪気に笑ってる
и с беззаботной улыбкой говоришь, что пришла, чтобы остановить стрелки часов этого мира.
眩しさで痛いよ
Мне больно от этого сияния.
此処で弾けるありとあらゆる感情の煌めきを、
Это мерцание всех чувств, что здесь расцветают,
愛せると今の僕は言えるよ、言えるよ
я могу назвать любовью, могу, могу.
廻り廻る時間の果てでまた次は僕が君の元へ行くよ
В очередной раз, когда время сделает свой виток, я приду к тебе.
さあ始めよう、世界を
Давай же начнём, этот мир,
世界を
этот мир.
今すぐ、今すぐ
Прямо сейчас, прямо сейчас.
今まさに僕が消えてしまうなら君はどんな顔をするのかな
Интересно, какое у тебя будет лицо, если я прямо сейчас исчезну?
なんとなくわかってる、生まれつきに知ってる
Я это каким-то образом понимаю, знаю это с рождения.
世界はそうやって回ってる
Так и вертится этот мир.
無邪気に笑ってる、その意味を探すの
Ищу смысл твоей беззаботной улыбки.
積もり積もる煌めきの色
Цвет накопившегося мерцания,
不確か、されど鮮やかな色
неуловимый, но такой яркий.
もう眼を逸らさず行けるよ、行けるよ
Я больше не буду отводить взгляд, пойду, пойду.
無邪気に笑っている僕らをただひたすら生かしておくれと
Просто позволь нам жить, позволь нам беззаботно улыбаться.
もう迷わず言えるよ、言えるよ
Теперь я могу сказать это без колебаний, могу, могу.
なぜ生きるかなんて答えなどはなくて
Нет ответа на вопрос, зачем мы живём,
それでも僕は知りたいんだ、きっと
и всё же я хочу это знать, правда хочу.
いつか消えるその瞬間に何が見えようと見えまいと
Что бы я ни увидел в тот момент, когда исчезну.
積もり積もる煌めきの色
Цвет накопившегося мерцания,
不確か、されど鮮やかな色
неуловимый, но такой яркий.
もう眼を逸らさず行けるよ、行けるよ
Я больше не буду отводить взгляд, пойду, пойду.
廻り廻る時間の最果てで次は僕が君の元へ行くよ
В самый последний раз, когда время сделает свой виток, я приду к тебе.
さあ始めよう、世界を
Давай же начнём, этот мир,
世界を
этот мир.
此処で弾けるありとあらゆる感情の煌めきを、
Это мерцание всех чувств, что здесь расцветают,
愛せるともう迷わず言えるよ、言えるよ
теперь я могу назвать любовью без колебаний, могу, могу.
今はもう迷わず行けるよ、行けるよ
Теперь я могу идти без колебаний, могу, могу.





Writer(s): wowaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.