ヒトリエ - ソシアルクロック - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ヒトリエ - ソシアルクロック




ソシアルクロック
Social Clock
僕が狂っているなら
If I'm the one who's crazy
君は何様なんだい
Then what do you call yourself?
逆張りだけの罵詈雑言
Nothing but a contrarian
ふざけっ放しのメロディ
Belting out meaningless melodies
その頭によぎる
The clever but shallow actions
小賢と過ぎる行為の数々
That cross your mind
自由の名の下に起きる
In the name of freedom
絶対多数のレギュレイト
The oppressive rule of the majority
「どうかしてるぜお前は」
You say, "You're out of your mind."
見えない誰かに放った
To someone you can't see
言葉ほど意味はなくて
Your words are hollow
生活が続くだけ
Life just goes on
あなただってそうでしょう?
You must know it too, right?
本当は気づいているんでしょう?
Deep down, you must realize
僕らの心の琴線が
The strings of our hearts
それほどヤワくないと
Are not as fragile as you think
膨らみ続ける思考回路と
My ever-expanding mind
偏りだらけの皆々様を
And the biased opinions of the masses
結ぶ糸が僕には見えないよ
I can't see the thread that connects them
信じられるものをください
Give me something to believe in
出来るでしょう
You can do it
全霊で愛を唄って
With all my heart, I'll sing of love
世界に愛想尽かすの
Even if the world turns its back on me
そろそろケリをつけなきゃ
It's time to settle this
いけないよ、ないよ
There's no time to waste
歪んだ世界なんて
This distorted world
もう知ったこっちゃないや
I'm done with it
僕に僕をやらせて
Let me be myself
どうか、どうか。
Please, please.
僕が狂っているのか
Am I crazy?
君が何様なのか
Or are you the one who's out of touch?
その大いなる意志とやらが
Can your so-called grand plan
教えてくれるのかい
Tell me the answer?
騙されてるのが
Am I the one who's deceived?
僕の方か世界の方か
Or is it the world that's lost its way?
理由も附けて言えるのかい
Can you give me a reason?
ねえ、あなたのことだよ
Hey, I'm talking to you
どうかしてるって言うなら
If you say I'm out of my mind
この胸の傷みは何だ
Then what's this pain in my chest?
喜びの定義さえ皆
Even the definition of happiness
不揃いなはずでしょう
Is different for everyone
あなたも違うでしょう?
You must be different too, right?
おかしいと思っているんでしょう?
You must see the madness,
只の僕らの感動が
The way our genuine emotions
邪魔されてるってことを
Are being stifled
どこまで行けども変わらぬ日々を
The unchanging days that stretch before us
疑うことすら出来ぬのならば
If we can't even question them
縋るモノなどはもう要らないよ
Then we don't need anything to cling to
とびきりのワガママにだって
Even the most selfish of desires
別れを言うよ、別れを言うよ
I'll bid them farewell, farewell
全能の存在なんて
An almighty being
期待しちゃいないけど
I don't expect you to exist
そろそろ僕を救っても
But it's time for you to save me
良いんじゃないの
Don't you think?
歪な愛なんてもう
I've had enough
充分すぎるくらいだ
Of this twisted love
君は君で好き放題に
You can do whatever you want
どうぞ、どうぞ。
Go ahead, go ahead.
誰だって替えが効くなんて
Everyone's replaceable, we all know it
誰も口にゃ出さないが
Even though no one dares to say it
いつからか常識みたいに
Somehow, it's become common sense
なってしまって
Our lives, defined by convention
ねえ
Hey
人間ってそういうもんか
Is this really what it means to be human?
随分得意げな世界よ
You seem so proud of this world
本当は何か違うと思っていないか
Don't you see that something's wrong?
どこまで行けども変わらぬ日々を
The unchanging days that stretch before us
疑うことすら出来ぬままに
We've stopped questioning them
膨らみ続ける思考回路と
My ever-expanding mind
偏りだらけの皆々様を
And the biased opinions of the masses
結ぶ糸が僕には見えないよ
I can't see the thread that connects them
信じられるものをください
Give me something to believe in
出来るでしょう
You can do it
理解るでしょう
You can understand
見てるでしょう
You're watching me
全能の存在なんて
An almighty being
期待しちゃいないけど
I don't expect you to exist
そろそろ僕を救っても
But it's time for you to save me
良いんじゃないの、ねえ
Don't you think, hey?
全霊で愛を唄って
With all my heart, I'll sing of love
世界に愛想尽かして
Even if the world turns its back on me
そろそろケリをつけることに
It's time to settle this
しようか、しようか
Let's do it, let's do it
歪んだ世界なんて
This distorted world
もう知ったこっちゃないや
I'm done with it
僕に僕をやらせて
Let me be myself
どうか、どうか。
Please, please.





Writer(s): Wowaka, wowaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.