ヒトリエ - 目眩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ヒトリエ - 目眩




目眩
Vertigo
僕の眼を照らしてるまるで知らない色の光も
A light of a color I've never known before shines in my eyes
僕に手を伸ばしてるまるで知らない君の声も
A voice of someone I don't know echoes as if they're reaching out for me
何故か懐かしくて思わずこの身体が動く
For some reason, there's a nostalgic feeling and my body moves on its own
この夜を駆け回る僕の姿がありました
There was a sight of me running through this night
君の眼を彩る僕の知らない名前の光が
A light, whose name I don't know, adorns your eyes
この夜を照らしてく
Illuminates this night
どれだけ世界が拒もうとも
No matter how the world rejects me
何処にも染まれぬひとりきりの思いは今日もまた
My thoughts, unable to be tainted by anything, will plunge into this night once more today
この夜を駆け回り僕の心の臓も灼け焦げた
The light that runs through this night makes my heart burn
言葉さえ意味を持たぬ世界を夢に見たことを
I've seen in dreams a world where words have no meaning
誰にも明かせずひとり瞼を腫らした夜も
In the nights when I couldn't tell it to anyone, I swelled my eyelids
歪な形でもそれが僕だと教えてくれた
Even in a distorted form, it showed me that I am me
この夜を駆け回る光だって知っているはずだよ
The lights that run through this night must have known too
忘れたはずの悲しみも
The forgotten sadness
思い出せない歓びも
Joy I can't remember
消えてなんてない
They have not disappeared
僕と背中合わせで立っているだけ
They're standing right behind me
思いを思うだけいつも寂しいのは
Thinking about my feelings alone, I always feel lonely
それをただひたすら願っている標しだから
Because it's a sign that I'm only wishing for it
願えば願うだけそれが眩しいのは
The more I wish, the more it shines, because
それをただひたすら思っているあなたがいるから
You who keeps thinking of it, are there
君の声を彩る見たこともない色の光が
A light, whose color I've never seen, adorns your voice
この夜を塗り潰す
Paints over this night
どれだけ時間に抗おうとも
No matter how I go against the current of time
言葉さえ意味を持たぬ世界を夢に見てたこと
I've seen in dreams a world where words have no meaning
今ならば言えるかい
Now, I think I can say it
僕は言える気がしてきたよ
I feel like I can say it
わかりきったことなんて
There's no clear answer
何一つだってない世界だけど
It's a world where there's nothing at all
重ね重ねた時間がどれほど僕らなのかを知ったよ
But the time we've spent has taught me how much we are
忘れ様もない悲しみも
The sadness I can't forget
忘れられない歓びも
The joy I can't forget
手で掬って、背に従えて、未だ知らない場所へ行こう
I'll scoop them up with my hands, take them with me, and go to a place we don't know yet
覚えてる
I remember
僕らはいつも間違っては
We were always making mistakes
その度に世界から笑われて泣いてたよ
And every time, we laughed as the world made fun of us and cried
覚えてる
I remember
それでも眩しさに夢を見る
We still dream of the light
歪な姿でもそれが僕だと笑ってくれた
Even in a distorted form, you laughed that it was me
言葉さえ意味を持たぬ世界を夢に見たこと
I've seen in dreams a world where words have no meaning
誰にも明かせずひとり瞼を腫らしたこと
In the nights when I couldn't tell it to anyone, I swelled my eyelids
忘れたはずの悲しみ
The forgotten sadness
忘れられない歓び
The unforgettable joy
消えてなんてない
They have not disappeared
僕と背中合わせで立っているだけ
They're standing right behind me
思えば思うだけ
The more I think about it
それが眩しいのは
The more it shines
それをただひたすら願っている君だから
Because it's you who keeps wishing for it
わかってる
I understand
僕らは眩しさに夢を見る
We dream of the light
変わらぬまま行こう
Without changing, let's go
未だ知らない場所へと向かおう
Let's head towards a place we don't know yet





Writer(s): wowaka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.