Paroles et traduction ヒトリエ - 目眩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕の眼を照らしてるまるで知らない色の光も
A
light
of
a
color
I've
never
known
before
shines
in
my
eyes
僕に手を伸ばしてるまるで知らない君の声も
A
voice
of
someone
I
don't
know
echoes
as
if
they're
reaching
out
for
me
何故か懐かしくて思わずこの身体が動く
For
some
reason,
there's
a
nostalgic
feeling
and
my
body
moves
on
its
own
この夜を駆け回る僕の姿がありました
There
was
a
sight
of
me
running
through
this
night
君の眼を彩る僕の知らない名前の光が
A
light,
whose
name
I
don't
know,
adorns
your
eyes
この夜を照らしてく
Illuminates
this
night
どれだけ世界が拒もうとも
No
matter
how
the
world
rejects
me
何処にも染まれぬひとりきりの思いは今日もまた
My
thoughts,
unable
to
be
tainted
by
anything,
will
plunge
into
this
night
once
more
today
この夜を駆け回り僕の心の臓も灼け焦げた
The
light
that
runs
through
this
night
makes
my
heart
burn
言葉さえ意味を持たぬ世界を夢に見たことを
I've
seen
in
dreams
a
world
where
words
have
no
meaning
誰にも明かせずひとり瞼を腫らした夜も
In
the
nights
when
I
couldn't
tell
it
to
anyone,
I
swelled
my
eyelids
歪な形でもそれが僕だと教えてくれた
Even
in
a
distorted
form,
it
showed
me
that
I
am
me
この夜を駆け回る光だって知っているはずだよ
The
lights
that
run
through
this
night
must
have
known
too
忘れたはずの悲しみも
The
forgotten
sadness
思い出せない歓びも
Joy
I
can't
remember
消えてなんてない
They
have
not
disappeared
僕と背中合わせで立っているだけ
They're
standing
right
behind
me
思いを思うだけいつも寂しいのは
Thinking
about
my
feelings
alone,
I
always
feel
lonely
それをただひたすら願っている標しだから
Because
it's
a
sign
that
I'm
only
wishing
for
it
願えば願うだけそれが眩しいのは
The
more
I
wish,
the
more
it
shines,
because
それをただひたすら思っているあなたがいるから
You
who
keeps
thinking
of
it,
are
there
君の声を彩る見たこともない色の光が
A
light,
whose
color
I've
never
seen,
adorns
your
voice
この夜を塗り潰す
Paints
over
this
night
どれだけ時間に抗おうとも
No
matter
how
I
go
against
the
current
of
time
言葉さえ意味を持たぬ世界を夢に見てたこと
I've
seen
in
dreams
a
world
where
words
have
no
meaning
今ならば言えるかい
Now,
I
think
I
can
say
it
僕は言える気がしてきたよ
I
feel
like
I
can
say
it
わかりきったことなんて
There's
no
clear
answer
何一つだってない世界だけど
It's
a
world
where
there's
nothing
at
all
重ね重ねた時間がどれほど僕らなのかを知ったよ
But
the
time
we've
spent
has
taught
me
how
much
we
are
忘れ様もない悲しみも
The
sadness
I
can't
forget
忘れられない歓びも
The
joy
I
can't
forget
手で掬って、背に従えて、未だ知らない場所へ行こう
I'll
scoop
them
up
with
my
hands,
take
them
with
me,
and
go
to
a
place
we
don't
know
yet
僕らはいつも間違っては
We
were
always
making
mistakes
その度に世界から笑われて泣いてたよ
And
every
time,
we
laughed
as
the
world
made
fun
of
us
and
cried
それでも眩しさに夢を見る
We
still
dream
of
the
light
歪な姿でもそれが僕だと笑ってくれた
Even
in
a
distorted
form,
you
laughed
that
it
was
me
言葉さえ意味を持たぬ世界を夢に見たこと
I've
seen
in
dreams
a
world
where
words
have
no
meaning
誰にも明かせずひとり瞼を腫らしたこと
In
the
nights
when
I
couldn't
tell
it
to
anyone,
I
swelled
my
eyelids
忘れたはずの悲しみ
The
forgotten
sadness
忘れられない歓び
The
unforgettable
joy
消えてなんてない
They
have
not
disappeared
僕と背中合わせで立っているだけ
They're
standing
right
behind
me
思えば思うだけ
The
more
I
think
about
it
それが眩しいのは
The
more
it
shines
それをただひたすら願っている君だから
Because
it's
you
who
keeps
wishing
for
it
僕らは眩しさに夢を見る
We
dream
of
the
light
変わらぬまま行こう
Without
changing,
let's
go
未だ知らない場所へと向かおう
Let's
head
towards
a
place
we
don't
know
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wowaka
Album
IKI
date de sortie
07-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.