Hitsujibungaku - マフラー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hitsujibungaku - マフラー




マフラー
Scarf
彼女はいま
You are now
白鳥が飛ぶ夢を見ている
Dreaming of flying swans
眠ってしまえば全部
Once you fall asleep
忘れられるんでしょう
You'll forget everything
この街を出てゆくときは
When the time comes for me to leave this city
何一つ持たなくても
I won't need to take anything with me
昨日のことはいつの日か
One day I will surely remember yesterday
思い出すに違いない
I have no doubt about that
彼はいま列車の上で
I'm on the train now
あの町を遠くから眺めて
Looking out at that town from far away
ほつれたマフラーの隅っこをくわえて
Chewing on the frayed end of my scarf
野球のこととか考える
Thinking about baseball and such
今夜も
And tonight
新しい日が僕らを待ちわびて
A new day will be waiting for us
色褪せていく思い出も沢山あるけど
There are many fading memories
君は今遠くの町で
But now you are in a distant town
あの日々をアルバムに閉じ込めて
Closing those days into an album
ぼやけた頭の隅っこの空白で
In the empty corner of my hazy mind
テレビのこととか考える
I think about the TV and such
美しい
Beautiful
町は今
The town now
君は今
You now
眠る頃、眠る頃
As we fall asleep, as we fall asleep





Writer(s): 塩塚 モエカ, 塩塚 モエカ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.