Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tersenyum, Untuk Siapa?
Lächeln, für wen?
Oh,
gemar
sekali
kita
bersilat
lidah
Oh,
wie
gerne
streiten
wir
uns
mit
Worten,
Sejak
langit
gelap
hingga
kembali
cerah
vom
dunklen
Himmel
bis
er
wieder
hell
wird.
Oh,
gemar
sekali
kita
berbeda
pandang
Oh,
wie
gerne
sind
wir
unterschiedlicher
Meinung,
Semula
meradang
terkadang
kembali
terang
erst
wütend,
manchmal
wird
es
wieder
klar.
Oh,
sudah,
sudahlah
sudah
Oh,
es
ist
genug,
es
reicht
jetzt,
Hati
ini
berserah
dieses
Herz
ergibt
sich
Pada
garis
yang
cerah
der
klaren
Linie.
Dan
kutersenyum
entah
untuk
siapa
Und
ich
lächle,
ich
weiß
nicht
für
wen,
Menebak-nebak
siapa
dalangnya
und
rate,
wer
der
Drahtzieher
ist,
Aku
atau
dirimu
ich
oder
du,
Entah
karena
apa
ich
weiß
nicht
warum,
Menanti-nanti
akhir
cerita
und
warte
auf
das
Ende
der
Geschichte,
Cerita
asmara
der
Liebesgeschichte,
Asmara
kita
berdua
unserer
Liebesgeschichte,
Yang
seharusnya
berakhir
bahagia
die
eigentlich
glücklich
enden
sollte.
Oh,
sudah,
sudahlah
sudah
Oh,
es
ist
genug,
es
reicht
jetzt,
Hati
ini
berserah
dieses
Herz
ergibt
sich
Pada
garis
yang
cerah
der
klaren
Linie.
Dan
kutersenyum
entah
untuk
siapa
Und
ich
lächle,
ich
weiß
nicht
für
wen,
Menebak-nebak
siapa
dalangnya
und
rate,
wer
der
Drahtzieher
ist,
Aku
atau
dirimu
ich
oder
du,
Entah
karena
apa
ich
weiß
nicht
warum,
Menanti-nanti
akhir
cerita
und
warte
auf
das
Ende
der
Geschichte,
Cerita
asmara
der
Liebesgeschichte,
Asmara
kita
berdua
unserer
Liebesgeschichte,
Yang
seharusnya
berakhir
bahagia
die
eigentlich
glücklich
enden
sollte.
Mungkin
kita
hanya
harus
berpikir
Vielleicht
müssen
wir
einfach
nachdenken,
Berpikir
mengapa
rasa
ini
terukir
darüber
nachdenken,
warum
dieses
Gefühl
eingraviert
ist,
Mungkin
kita
harusnya
menyadari
vielleicht
sollten
wir
uns
bewusst
werden,
Ini
bukan
saja
tentangku
atau
dirimu
dass
es
nicht
nur
um
mich
oder
dich
geht.
Kutersenyum
entah
untuk
siapa
Ich
lächle,
ich
weiß
nicht
für
wen,
Aku
atau
dirimu
ich
oder
du.
Dan
kutersenyum
entah
untuk
siapa
Und
ich
lächle,
ich
weiß
nicht
für
wen,
Menebak-nebak
siapa
dalangnya
und
rate,
wer
der
Drahtzieher
ist,
Aku
atau
dirimu
ich
oder
du,
Entah
karena
apa
ich
weiß
nicht
warum,
Menanti-nanti
akhir
cerita
und
warte
auf
das
Ende
der
Geschichte,
Cerita
asmara
der
Liebesgeschichte,
Asmara
kita
berdua
unserer
Liebesgeschichte,
Yang
seharusnya
berakhir
bahagia
die
eigentlich
glücklich
enden
sollte.
Kutersenyum
entah
untuk
siapa
Ich
lächle,
ich
weiß
nicht
für
wen,
Aku
atau
dirimu
ich
oder
du,
Cerita
asmara
der
Liebesgeschichte,
Asmara
kita
berdua
unserer
Liebesgeschichte,
Yang
seharusnya
berakhir
die
enden
sollte,
Dan
benar-benar
berakhir
bahagia
und
wirklich
glücklich
enden
sollte.
Mengapa
tidak
kita
sudahi?
Warum
beenden
wir
es
nicht
einfach?
Sudahi
saja
Lass
es
uns
einfach
beenden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezra Mandira Sugandi, Febrian Nindyo Purbowiseso
Album
CERITERA
date de sortie
13-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.