Paroles et traduction HIVI! - Tersenyum, Untuk Siapa?
Oh,
gemar
sekali
kita
bersilat
lidah
О,
это
так
мило,
что
мы
разговариваем
Sejak
langit
gelap
hingga
kembali
cerah
Из
темного
снова
в
светлое
Oh,
gemar
sekali
kita
berbeda
pandang
О,
как
мы
любим
разные
взгляды
Semula
meradang
terkadang
kembali
terang
Иногда
свет
снова
загорается
Oh,
sudah,
sudahlah
sudah
О,
давай,
давай
Hati
ini
berserah
Это
сердце
сдается
Pada
garis
yang
cerah
На
яркой
линии
Dan
kutersenyum
entah
untuk
siapa
Я
никому
не
улыбался
Menebak-nebak
siapa
dalangnya
Угадайте,
кто
является
вдохновителем
Entah
karena
apa
Я
не
знаю,
почему
Menanti-nanti
akhir
cerita
В
ожидании
конца
истории
Cerita
asmara
Любовные
истории
Asmara
kita
berdua
Асмара,
мы
оба
Yang
seharusnya
berakhir
bahagia
У
которой
должен
быть
счастливый
конец
Oh,
sudah,
sudahlah
sudah
О,
давай,
давай
Hati
ini
berserah
Это
сердце
сдается
Pada
garis
yang
cerah
На
яркой
линии
Dan
kutersenyum
entah
untuk
siapa
Я
никому
не
улыбался
Menebak-nebak
siapa
dalangnya
Угадайте,
кто
является
вдохновителем
Entah
karena
apa
Я
не
знаю,
почему
Menanti-nanti
akhir
cerita
В
ожидании
конца
истории
Cerita
asmara
Любовные
истории
Asmara
kita
berdua
Асмара,
мы
оба
Yang
seharusnya
berakhir
bahagia
У
которой
должен
быть
счастливый
конец
Mungkin
kita
hanya
harus
berpikir
Может
быть,
нам
стоит
просто
подумать
Berpikir
mengapa
rasa
ini
terukir
Подумайте,
почему
этот
аромат
выгравирован
Mungkin
kita
harusnya
menyadari
Может
быть,
нам
следует
осознать
Ini
bukan
saja
tentangku
atau
dirimu
Дело
не
только
во
мне
или
в
тебе
Kutersenyum
entah
untuk
siapa
Я
не
знаю,
кому
улыбнуться
Dan
kutersenyum
entah
untuk
siapa
Я
никому
не
улыбался
Menebak-nebak
siapa
dalangnya
Угадайте,
кто
является
вдохновителем
Entah
karena
apa
Я
не
знаю,
почему
Menanti-nanti
akhir
cerita
В
ожидании
конца
истории
Cerita
asmara
Любовные
истории
Asmara
kita
berdua
Асмара,
мы
оба
Yang
seharusnya
berakhir
bahagia
У
которой
должен
быть
счастливый
конец
Kutersenyum
entah
untuk
siapa
Я
не
знаю,
кому
улыбнуться
Cerita
asmara
Любовные
истории
Asmara
kita
berdua
Асмара,
мы
оба
Yang
seharusnya
berakhir
Который
должен
был
закончиться
Dan
benar-benar
berakhir
bahagia
И
действительно
счастливый
конец
Mengapa
tidak
kita
sudahi?
Почему
бы
нам
не
остановиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezra Mandira Sugandi, Febrian Nindyo Purbowiseso
Album
CERITERA
date de sortie
13-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.