Paroles et traduction Hiway - Where'd the Love Go?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where'd the Love Go?
Куда ушла любовь?
I
think
I'm
all
right,
I
think
I'm
all
right,
Кажется,
я
в
порядке,
кажется,
я
в
порядке,
I
think
I'm
all
right,
I
think
I'm
all
right.
Кажется,
я
в
порядке,
кажется,
я
в
порядке.
I
think
I'm
all
right,
I
think
I'm
all
right,
Кажется,
я
в
порядке,
кажется,
я
в
порядке,
I
think
I'm
all
right,
I
think
I'm
all
right.
Кажется,
я
в
порядке,
кажется,
я
в
порядке.
Are
here
where
we
were
where
the
sense
of
price
Мы
здесь,
где
мы
были,
где
чувство
цены
Parents
didn't
live
expensive
lives
Родители
не
жили
дорогой
жизнью
Trough
the
value
of
a
dollar
budgeted
put
the
rent
aside
Через
ценность
доллара,
бюджетно
откладывая
арендную
плату,
Stress
the
importance
of
education
and
patriotism
Подчеркивая
важность
образования
и
патриотизма.
So
when
he
warned
the
draft
lottery
Поэтому,
когда
объявили
о
лотерее
призыва
In
1969
maybe
if
it
I'm
tears
walling
up
В
1969,
возможно,
если
бы
это...
слезы
наворачиваются.
So
many
sentiments
his
parents
couldn't
afford
to
tell
him
Так
много
чувств,
которые
его
родители
не
могли
ему
высказать,
They've
had
in
the
ministat
a
little
miss
informed
about
Они
были
немного
дезинформированы
о
том,
What
the
ball
was
selling
civil
duty
Что
продавало
государство:
гражданский
долг.
Called
me
played
the
world
better
than
Orson
Welles
Назвали
меня,
сыгравшего
мир
лучше,
чем
Орсон
Уэллс.
He
left
to
join
the
training
infantry
brigade
at
Fort
McClallan
Он
ушел,
чтобы
присоединиться
к
учебной
пехотной
бригаде
в
Форт-Макклеллане.
She
was
in
the
woman's
Army
Corps
with
about
10,000
others
Она
была
в
женском
армейском
корпусе,
вместе
с
примерно
10
000
других,
Are
the
boldest
thousand
mother
Самых
смелых
тысяч
матерей.
We're
gonna
prove
how
much
he
loved
it
Мы
докажем,
как
сильно
он
любил
это.
The
place
was
overwhelming
but
in
a
good
way
and
Место
было
ошеломляющим,
но
в
хорошем
смысле,
и
Extended
family
so
when
she
saw
some
Расширенная
семья,
поэтому,
когда
она
увидела
кое-какой
Personnel
a
protective
here
she
though
nothing
of
it
Персонал,
защищающий
ее,
она
не
придала
этому
значения.
Everyone's
attention
was
overseas
the
whittles
easy
to
overlook
Всеобщее
внимание
было
обращено
за
границу,
мелочи
легко
упустить,
For
the
home
team
was
a
willing
to
share
with
him
openly
Ведь
домашняя
команда
была
готова
открыто
делиться
с
ним.
He
was
discharged
with
a
shrapnel
Он
был
уволен
с
осколком,
Would
got
passed
up
and
got
a
better
metal
Который
прошел
мимо
и
получил
лучшую
медаль.
But
people
kept
the
peace
of
the
world
rhythm
and
so
did
he
Но
люди
хранили
мир
во
всем
мире,
и
он
тоже.
What
did
I
see
Что
я
видел?
What
did
I
find,
what
did
I
earn
when
the
lights
out
Что
я
нашел,
что
я
заработал,
когда
погас
свет?
I
find
myself
wondering
what
I
got
Я
ловлю
себя
на
мысли,
что
я
получил?
Um
returning
my
guilty
for
having
faith
Я
возвращаю
свою
вину
за
то,
что
верил.
Did
I
just
devote
my
entire
life
that
someone
is
gonna
watch
me
burn
Разве
я
не
посвятил
всю
свою
жизнь
тому,
что
кто-то
будет
смотреть,
как
я
горю?
Where'd
the
love
go
Куда
ушла
любовь?
And
I
heard
more
than
ever
what
some
I
worth
И
я
слышу
больше,
чем
когда-либо,
чего
я
стою.
I
deserve
an
explanation
as
the
widest
worst
Я
заслуживаю
объяснения,
как
самый
худший
из
худших.
These
boilers
take
time
that
sink
in
but
nonetheless
this
is
cut
Эти
удары
требуют
времени,
чтобы
осознать,
но
тем
не
менее
это
удар.
Bro
would
it
be
treason
to
think
to
myself
huh
Брат,
разве
это
будет
предательством
- подумать
про
себя,
а?
Where'd
the
love
go.
Куда
ушла
любовь?
Girls
after
her
services
the
starts
noticing
things
После
службы
она
начала
замечать
вещи.
She
feels,
she
bruises
to
weezy
but
she
Она
чувствует,
у
нее
синяки,
она
слаба,
но
она
Doesn't
know
where
the
means
were
brittle
bones
Не
знает,
откуда
это:
хрупкие
кости.
She
helplessly
watches
the
latest
or
Она
беспомощно
наблюдает
за
последними...
No
history
to
medical
conditions
but
the
new
warnings
on
life
support
Нет
истории
болезни,
но
новые
предупреждения
о
жизнеобеспечении.
Our
hero
had
a
heart
attack
in
his
early
30s
У
нашего
героя
был
сердечный
приступ
в
начале
30-х.
That's
unheard
of
his
doctor
informed
amiga
diabetes
Это
неслыханно,
его
врач
сообщил
о
диабете.
But
it
doesn't
even
run
in
his
family
Но
это
даже
не
передается
по
наследству
в
его
семье.
And
that's
the
odd
a
part
И
это
странно.
Naturally
some
questions
arose
but
he
had
Естественно,
возникли
некоторые
вопросы,
но
у
него
были
Trouble
writing
the
freely
freely
nobody
knew
Проблемы
с
письмом...
свободно...
никто
не
знал
About
these
silent
killers
like
Об
этих
тихих
убийцах,
таких
как
Agent
Orange
and
even
when
the
gig
was
up
Агент
Оранж,
и
даже
когда
все
раскрылось,
It
wasn't
made
of
any
great
importance
Этому
не
придали
большого
значения.
The
chorus
system
denied
the
basis
of
what
she
was
claiming
'n
Система
хором
отрицала
основу
ее
претензий,
и
Because
of
the
one
bull
policy
she
Из-за
политики
«одного
свидетеля»
она
Couldn't
prove
she
got
sick
full
training
Не
могла
доказать,
что
заболела
во
время
службы.
Monsanto
got
cop
with
the
pants
down
got
a
slap
on
the
wrist
Monsanto
поймали
с
поличным,
отделались
легким
испугом.
The
military
did
nothing
for
her
turns
her
back
on
her
quit
Военные
ничего
для
нее
не
сделали,
отвернулись
от
нее,
бросили.
He
couldn't
help
Он
не
мог
не
Thinking
a
deal
when
down
right
above
his
head
Думать
о
сделке,
заключенной
прямо
над
его
головой.
What
a
loneliness
like
know
whether
we
understood
Какое
одиночество,
словно
знать,
что
мы
поняли,
That
the
love
was
dead
Что
любовь
умерла.
What
did
I
see
Что
я
видел?
What
did
I
find,
what
did
I
earn
when
the
lights
out
Что
я
нашел,
что
я
заработал,
когда
погас
свет?
I
find
myself
wondering
what
I
got
Я
ловлю
себя
на
мысли,
что
я
получил?
Um
returning
my
guilty
for
having
faith
Я
возвращаю
свою
вину
за
то,
что
верил.
Did
I
just
devote
my
entire
life
that
someone
is
gonna
watch
me
burn
Разве
я
не
посвятил
всю
свою
жизнь
тому,
что
кто-то
будет
смотреть,
как
я
горю?
Where'd
the
love
go
Куда
ушла
любовь?
And
I
heard
more
than
ever
what
some
I
worth
И
я
слышу
больше,
чем
когда-либо,
чего
я
стою.
I
deserve
an
explanation
as
the
widest
worst
Я
заслуживаю
объяснения,
как
самый
худший
из
худших.
These
boilers
take
time
that
sink
in
but
nonetheless
this
is
cut
Эти
удары
требуют
времени,
чтобы
осознать,
но
тем
не
менее
это
удар.
Bro
would
it
be
treason
to
think
to
myself
huh
Брат,
разве
это
будет
предательством
- подумать
про
себя,
а?
Where'd
the
love
go.
Куда
ушла
любовь?
God
wanted
I
thought
I
needed
me
Боже,
хотел...
я
думал,
что
нуждаюсь
во
мне.
I
thought
was
a
part
of
something
thought
that
I
belong
Я
думал,
что
был
частью
чего-то,
думал,
что
принадлежу.
And
I
was
there
for
you
И
я
был
там
ради
тебя,
Fought
for
you
Сражался
за
тебя,
In
my
fool
В
моем
безумии.
And
minor
Walking
Dead
all
read
my
dad
on
И
незначительные
"ходячие
мертвецы"
все
читали
мою
молитву
о
The
pain
in
my
heart
outweighs
what's
happening
physically
Боли
в
моем
сердце,
которая
перевешивает
то,
что
происходит
физически.
And
now
I
see
it
clear
as
day
that
И
теперь
я
вижу
это
ясно,
как
день,
что
I
was
just
a
pawn
guess
it's
my
fault
Я
был
всего
лишь
пешкой,
наверное,
это
моя
вина.
My
fault,
my
fault,
my
fault
Моя
вина,
моя
вина,
моя
вина.
What
did
I
see
Что
я
видел?
What
did
I
find,
what
did
I
earn
when
the
lights
out
Что
я
нашел,
что
я
заработал,
когда
погас
свет?
I
find
myself
wondering
what
I
got
Я
ловлю
себя
на
мысли,
что
я
получил?
Um
returning
my
guilty
for
having
faith
Я
возвращаю
свою
вину
за
то,
что
верил.
Did
I
just
devote
my
entire
life
that
someone
is
gonna
watch
me
burn
Разве
я
не
посвятил
всю
свою
жизнь
тому,
что
кто-то
будет
смотреть,
как
я
горю?
Where'd
the
love
go
Куда
ушла
любовь?
And
I
heard
more
than
ever
what
some
I
worth
И
я
слышу
больше,
чем
когда-либо,
чего
я
стою.
I
deserve
an
explanation
as
the
widest
worst
Я
заслуживаю
объяснения,
как
самый
худший
из
худших.
These
boilers
take
time
that
sink
in
but
nonetheless
this
is
cut
Эти
удары
требуют
времени,
чтобы
осознать,
но
тем
не
менее
это
удар.
Bro
would
it
be
treason
to
think
to
myself
huh
Брат,
разве
это
будет
предательством
- подумать
про
себя,
а?
Where'd
the
love
go.
Куда
ушла
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Kaplan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.