Paroles et traduction Hladno Pivo - Dobri Prijatelji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobri Prijatelji
Хорошие друзья
Tvoje
lice
poput
uhode
me
prati
Твое
лицо,
словно
преследователь,
следит
за
мной
Kroz
preduge
uvode
Сквозь
слишком
длинные
вступления
Spotičem
se
nespretno
o
riječi
Я
неуклюже
спотыкаюсь
о
слова,
Koje
sam
pripremio
Которые
подготовил
Stojim
pokraj
sebe
i
s
gađenjem
Стою
рядом
с
собой
и
с
отвращением
Slušam
kako
te
obrađujem
Слушаю,
как
я
тебя
обрабатываю
Pričam
ti
o
vezama,
o
nama,
Рассказываю
тебе
о
связях,
о
нас,
Bitangama,
princezama
О
негодяях,
о
принцессах
I
krene
kao
loš
refren
И
начинается,
как
плохой
припев,
Koji
te
rastužuje
Который
тебя
огорчает,
Da
si
ti
nježni
cvijet,
a
ja
probisvijet
Что
ты
нежный
цветок,
а
я
проходимец,
Što
te
ne
zaslužuje
Который
тебя
не
заслуживает
Reci
zašto
ne
bi
htjela
Скажи,
почему
бы
тебе
не
захотеть
Imati
me
za
prijatelja
Иметь
меня
в
друзьях?
Evo
ja
ću
biti
tvoj
najbolji
drug
Вот,
я
буду
твоим
лучшим
другом,
Pa
svrati
na
kavu
ili
na
fuk
Так
что
заходи
на
кофе
или
на
перепихон
Tvoje
lice
poput
uhode
me
prati
Твое
лицо,
словно
преследователь,
следит
за
мной
Kroz
preduge
uvode
Сквозь
слишком
длинные
вступления
Spotičem
se
nespretno
o
riječi
Я
неуклюже
спотыкаюсь
о
слова,
Koje
sam
pripremio
Которые
подготовил
I
nikoga
ne
muči
pitanje
smiješno
И
никого
не
мучает
смешной
вопрос,
Dok
se
rastajemo
u
idili
Пока
мы
прощаемся
в
идиллии,
Kako
ćemo
samo
ostati
nešto
Как
мы
только
останемся
чем-то,
Što
nikada
nismo
bili
Чем
никогда
не
были
I
krene
kao
loš
refren
И
начинается,
как
плохой
припев,
Koji
te
rastužuje
Который
тебя
огорчает,
Da
si
ti
nježni
cvijet,
a
ja
probisvijet
Что
ты
нежный
цветок,
а
я
проходимец,
Što
te
ne
zaslužuje
Который
тебя
не
заслуживает
Reci
zašto
ne
bi
htjela
Скажи,
почему
бы
тебе
не
захотеть
Imati
me
za
prijatelja
Иметь
меня
в
друзьях?
Evo
ja
ću
biti
tvoj
najbolji
drug
Вот,
я
буду
твоим
лучшим
другом,
Pa
svrati
na
kavu
ili
na
fuk
Так
что
заходи
на
кофе
или
на
перепихон
I
krene
kao
loš
refren
И
начинается,
как
плохой
припев,
Koji
te
rastužuje
Который
тебя
огорчает,
Da
si
ti
nježni
cvijet,
a
ja
probisvijet
Что
ты
нежный
цветок,
а
я
проходимец,
Što
te
ne
zaslužuje
Который
тебя
не
заслуживает
Reci
zašto
ne
bi
htjela
Скажи,
почему
бы
тебе
не
захотеть
Imati
me
za
prijatelja
Иметь
меня
в
друзьях?
Evo
ja
ću
biti
tvoj
najbolji
drug
Вот,
я
буду
твоим
лучшим
другом,
Pa
svrati
na
kavu
ili
na
fuk
Так
что
заходи
на
кофе
или
на
перепихон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kekin Milan, Subosic Zoran, Subosic Mladen, Sokec Kresimir
Album
Šamar
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.