Hladno Pivo - Fotoaparat - traduction des paroles en allemand

Fotoaparat - Hladno Pivotraduction en allemand




Fotoaparat
Fotoapparat
Slikamo krila aviona, komad mora, stari grad,
Wir fotografieren Flugzeugflügel, ein Stück Meer, eine alte Stadt,
A na slici ja ili ona, drugi drži aparat
Und auf dem Bild ich oder sie, der andere hält den Apparat
Ko' da je strašno komično, biti gdje nismo obično,
Als ob es furchtbar komisch wäre, dort zu sein, wo wir normalerweise nicht sind,
Mi se cerimo kameri ko oni glupi Ameri, što govore 'cheese
Wir grinsen in die Kamera wie diese dummen Amis, die 'cheese' sagen
I za nas more, jug, planina
Und für uns sind Meer, Süden, Berge
Kao fototapeta nekog dalekog svijeta,
Wie eine Fototapete einer fernen Welt,
A blijeda lica, spaljena od blica dokazuju da smo bili tu,
Aber blasse Gesichter, vom Blitz verbrannt, beweisen, dass wir da waren,
Bili smo tu i tu, tu i tu, tu i tu, tu i tu,
Wir waren hier und hier, hier und hier, hier und hier, hier und hier,
Bili smo tu i tu, tu i tu
Wir waren hier und hier, hier und hier
Demonstracija idile, hodanja cijeli dan,
Demonstration von Idylle, den ganzen Tag wandern,
Spakiraj za van kad' stignemo kući iz dalekog svijeta
Pack es ein zum Zeigen, wenn wir aus der fernen Welt nach Hause kommen
Niko se neće izvući od ljubaznog klinča
Niemand wird dem höflichen Clinch entkommen
Pred ekranom s puno inča
Vor dem Bildschirm mit vielen Zoll
Slikamo bose domorodce,
Wir fotografieren barfüßige Einheimische,
Koji ne mare za novce drži čvrsto aparat,
Denen Geld egal ist, halt den Apparat fest,
Domaćim nije za vjerovat ko' da je strašno komično,
Den Einheimischen ist nicht zu trauen, als ob es furchtbar komisch wäre,
Biti gdje nismo obično,
Dort zu sein, wo wir normalerweise nicht sind,
Mi se cerimo kameri ko oni glupi Ameri, što govore 'cheese
Wir grinsen in die Kamera wie diese dummen Amis, die 'cheese' sagen
I za nas more, jug, planina
Und für uns sind Meer, Süden, Berge
Kao fototapeta nekog dalekog svijeta,
Wie eine Fototapete einer fernen Welt,
A blijeda lica, spaljena od blica dokazuju da smo bili tu,
Aber blasse Gesichter, vom Blitz verbrannt, beweisen, dass wir da waren,
Bili smo tu i tu, tu i tu, tu i tu, tu i tu,
Wir waren hier und hier, hier und hier, hier und hier, hier und hier,
Bili smo tu i tu, tu i tu,
Wir waren hier und hier, hier und hier,
A poslije toga i tu i tu,
Und danach auch hier und hier,
Bili smo tu i tu, tu i tu, tu i tu, tu i tu,
Wir waren hier und hier, hier und hier, hier und hier, hier und hier,
Bili smo tu i tu, tu i tu
Wir waren hier und hier, hier und hier





Writer(s): Kekin Milan, Subosic Zoran, Subosic Mladen, Sokec Kresimir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.