Hladno Pivo - Pitala Si Me ... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hladno Pivo - Pitala Si Me ...




Pitala Si Me ...
Ты спрашивала меня ...
Pitala si me zašto tvoje ime
Ты спрашивала меня, почему твое имя
Nikad ne provlačim kroz rime
Никогда не проскальзывает в моих рифмах
Zašto ga nikad ne ukrasim metaforama krasnim
Почему я никогда не украшаю его прекрасными метафорами
Pa da se time hvališ kolegicama s posla
Чтобы ты могла хвастаться этим перед коллегами по работе
Ma nema šanse, nema tih para
Да ни за что, ни за какие деньги
Da mi ikad budeš dio repertoara
Ты никогда не станешь частью моего репертуара
Pa da tvoje ime pjevuši 'ko stigne
Чтобы твое имя напевал каждый, кто захочет
Da si svako tek tako na brzinu puni tišine
Чтобы каждый так просто заполнял тобой тишину
Mislim da bih razbio gitaru
Думаю, я разбил бы гитару
Da čujem da te fućkaju na pisoaru
Если бы услышал, как тебя насвистывают у писсуара
Da me jednog dana gledaš poniženo
Если бы однажды ты смотрела на меня униженно
Iz kuta dućana gdje je sve u pola sniženo
Из угла магазина, где все продается со скидкой 50%
Ova pjesma o tebi koja si mi sve na svijetu
Эта песня о тебе, которая для меня - весь мир
Ovaj pokušaj da kazem neizrecivo
Эта попытка сказать невыразимое
Nikad se neće naći na nekom CD-u
Никогда не окажется на каком-нибудь CD
Imati naslov, cijenu i bar kod
Не будет иметь названия, цены и штрих-кода
Zar da radio voditelj kreštava glasa
Чтобы радиоведущий с хриплым голосом
Preko naše himne traži vlasnike pasa
Во время нашей песни искал владельцев собак
Da se cereka i kao dobra je zeka
Чтобы он ухмылялся и, типа, был хорошим зайкой
U svaki jebeni singl ubaciti dzingl
В каждый чертов сингл вставлял джингл
Nista nije sveto
Ничто не свято
Sve je bruto i neto
Все имеет свою цену, брутто и нетто
Sve je zabava
Все - развлечение
Bitno da nešto svira za žedna uha
Главное, чтобы что-то играло для жаждущих ушей
Da nikog ne dira dok pere il' kuha
Чтобы никого не трогало, пока моет посуду или готовит
Da narodu skrati onih osam sati
Чтобы народу сократить эти восемь часов
I da lijepo stane među dvije reklame
И чтобы красиво вписалось между двумя рекламными роликами
Ova pjesma o tebi koja si mi sve na svijetu
Эта песня о тебе, которая для меня - весь мир
Ovaj pokušaj da kažem neizrecivo
Эта попытка сказать невыразимое
Nikad se neće naći na nekom CD-u
Никогда не окажется на каком-нибудь CD
Imati naslov, cijenu i bar kod
Не будет иметь названия, цены и штрих-кода
Pitala si me zašto tvoje ime
Ты спрашивала меня, почему твое имя
Nikad ne provlačim kroz rime
Никогда не проскальзывает в моих рифмах
Zašto ga nikad ne ukrasim metaforama krasnim
Почему я никогда не украшаю его прекрасными метафорами
Pa da se time hvališ kolegicama s posla
Чтобы ты могла хвастаться этим перед коллегами по работе





Writer(s): Kekin Milan, Subosic Zoran, Subosic Mladen, Sokec Kresimir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.