Hlwan Paing - Baw Tit Saw Nhit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hlwan Paing - Baw Tit Saw Nhit




Baw Tit Saw Nhit
Baw Tit Saw Nhit (English: Are You Okay?)
သားႀကီးေအးေဆးပဲလား
Are you okay, baby?
ငါတို႔ေကာင္ေတြကေတာ့ေႏြးေထြးဆဲ
My friends and I are still discussing
ေစာ္ေတြဘာေတြမ႐ွိေတာ
What to wear, we haven't decided
့ေနတာထိုင္တာကခပ္ေပြးေပြးဘဲ
Just putting on makeup and getting ready
အကၤ် အသစ္မဝယ္အေဟာင္းပဲဆြဲ
I'm wearing an old dress
ဖိနပ္ကဒစ္လည္မေကာင္းလဲပဲ
My shoes aren't great either
ဝတ္ေနခဲ့တာမေျပာင္းလဲပဲ
My watch is still the same old one
လြတ္လပ္တယ္ကံေကာင္းဆဲပဲ
At least I'm lucky to be free
တစ္ခ်ိဳ႕ေကာင္ေတြေတာ္ေတာ္လြဲတယ္
Sometimes things change
ေစာ္နဲ႔တြဲေတာ့ေဘာ္နဲ႔က်ဲ
When I'm with you, I feel secure
မ႐ွက္ၾကပါေနေနဆဲ
I don't care about appearances
ေမာင္ေတြသဲေတြအေသေတြခြၽဲ
My mind and heart are yours
စကားေျပာရင္အေပအေတပဲ
I speak carelessly
ေစာ္နဲ႔ေျပာရင္ေႂကြေနတဲ့
With you, I talk freely
မင္းရဲ႕အသံ မင္း႐ုပ္ႀကီးနဲ႔
With your voice and your beautiful face
ႏုမေနနဲ႔ ႏုမေနနဲ႔
Just you, only you
အျပင္ထြက္ရင္ေပါင္ဒါပုတ္မယ္
When I go out, I feel confident
သူငယ္ခ်င္းခ်င္းမေျပာခ်င္လဲေျပာရဦးမယ္
I won't tell my friends, but I'll tell you first
အရင္လိုပဲမင္းေနစမ္းပါကြာအဆီတဝင္းဝင္း
Just like before, you're still oily
ေနာက္ၿပီးေတာ့ဝိတ္ေတြမမယ္မေသမခ်င္းမင္း
Later, I won't apply any more makeup, my love
တစ္သက္လံုးလဲျဖစ္မွာမဟုတ္ဘူး
It won't be perfect
မင္းခႏၱာကိုယ္ ေအာင္ရဲလင္း ေဟ်ာင့္
Look at me, your girl, right here
ညဖက္ဆိုလကၻရည္ဆိုင္မွာ
If it's night, we'll go out at night
ေဘာလံုးပြဲအတူသြားၾကည့္မွာ
We'll watch football together
ငါ့ေစာ္နဲ႔ဖုန္းခ်ိန္းထားလို႔
I want to make a phone call with you
Sorryပဲကြာသားႀကီးရယ္
Sorry, baby, gotta go
ဒါဆိုလဲညေနဘက္ေတာ့ထြက္ခဲ့ကြာ
Alright then, let's go out later tonight
ေစာ္ေလးေတြေတာ္ေတာ္မိုက္တယ္
The girls are getting angry
ရပ္ကြက္ထဲမွာဟက္ပဲ့ဆရာ
The teacher is nagging in class
အဲ့လိုမ်ိဳးေတြဓာတ္မတည့္ပါ
Things like that don't fit
ငါေစာ္သိရင္ျဖတ္မတည့္ဗ်ာ
My boyfriend is incompatible with studies
ဒါေၾကာင့္ငါမထြက္ခဲ့ပါ
That's why I didn't come out
မင္းတို႔စိတ္ေတာ့မကြက္နဲ႔ကြာ
Don't be upset, okay?
ေနာက္ၿပီးေတာ့အ႐ွက္မဲ့စြာ
And then freely
တျခားေစာ္ေတြကိုရမၼက္နဲ႔ကြာ
Look for other girls
တစ္ခ်က္လွည့္ကာမၾကည့္ဘူးဆိုၿပီး
Promising you won't look back at me
ကတိေပးခဲ့လို႔ပါငါ့ေစာ္ကိုအသက္နဲ႔ပါ
Promise me with your life, my love
ဘက္ပဲ့ဒါ ေတာ္ေတာ္ကိုဘက္ပဲ့ဒါ
This is too much, this is really too much
မင္းေစာ္ကေနရာတကာကိုလိုက္ပါေနေတာ့
You're acting like an international star
႐ႈပ္တယ္ေဟ်ာင့္ဖ်က္ခဲ့ကြာ
Just break up, let's break up
မဖ်က္ခဲ့ပါ မဖ်က္ခဲ့ပါ
Don't break up, don't break up
ကဲSorryပဲကြာသားႀကီးတို႔ရယ္
Okay, sorry baby, it's on you guys
ေနာက္ေန႔မွဖုန္းဆက္လွည့္ကြာ
Call me back later
(ဟား...
(Ha...
အဲ့လိုမ်ိဳးေတြေပါက္ကရ ၄၀
You guys talk like fools and after
ေလ်ွာက္လိုက္လုပ္ၿပီးေစာ္ေတြမင္းကို
You love me...
ဟား...
Ha...
အဲ့လိုမ်ိဳးေတြေပါက္ကရ ၄၀
You guys talk like fools and
ေလ်ွာက္လိုက္လုပ္ေတာ့
You say you love me
့မင္းကိုငါတို႔ေခၚတယ္ႏြား)×2
We believe you)×2
ဟား...
Ha...
(ေဘာ္ ေစာ္
(Boy 1 Girl 2
ငါတို႔ကေတာ့ေအးေဆးပဲ)×3
We're just chilling)×3
ခ်စ္ခ်စ္မခ်စ္ခ်စ္
Relax, don't relax
ငါတို႔ကေတာ့ေအးေဆးပဲ
We're just chilling
(ေဘာ္ ေစာ္
(Boy 1 Girl 2
ငါတို႔ကေတာ့ေအးေဆးပဲ)×3
We're just chilling)×3
လူငယ္သဘာဝေဘာ္ဒါေတြနဲ႔
With youthful vibes
ေပြးေပြးပဲေပြးေပြးပဲ
Just having fun, just having fun
(အသည္းေတြကြဲေနၿပီ
(My heart is breaking
ဘယ္သူမွမလဲမ႐ွိေတာ့
I don't know who it will be
နာက်င္ခါခြဲရက္တဲ့အသည္း
The next heart to break
အစိမ္းလိုက္သာခ်ဳပ္ေတာ့)×2
I hope it's green)×2
ကဲအသဲေတြကြဲေနၿပီမွတ္လား
Are your hearts breaking?
မ်က္ရည္ေတြရႊဲမေနနဲ႔
Don't just cry
သီခ်င္းေတြေလ်ွာက္ဟဲမေနနဲ႔
Don't just sing songs
ငါတို႔နဲ႔အတူတူကဲေလကဲ
Come on, let's sing together
ဟုတ္ပါတယ္သားႀကီးရာ
Alright, baby, I get it
မင္းတို႔မွန္တယ္ငါမွားသြားတာ
You guys were right, I was wrong
ဒီမိန္းမသက္သက္ႀကီးကြာ
This girl is troublesome
ငါ့အခ်ိန္ေတြလာစားသြားတာ
She wasted my time
အရင္တုန္းကထားသြားမွာ
She said she would stay forever
ထားသြားမွာေျပာတဲ့မင္းတို႔ကို
To you guys who said she'd stay forever
ငါအမွားမ်ားစြာက်ဴ းလြန္ခဲ့မိရင္
I mistakenly trusted her too much
ေတာင္းပန္ပါတယ္ကြာbroရာ
I apologize, bro
ရပါတယ္ကြာ မင္းကလဲသူငယ္ခ်င္းေတြပဲ
It's okay, you're my friends
အခုေတာ့မင္းသိၿပီမွတ္လား
Do you understand now?
ဘယ္အရာေတြမွားလဲမွန္လဲ
What's wrong, what's right
Messageလဲသြားလဲမျပန္နဲ႔
She doesn't even reply to messages
ဒီမိန္းမအစားလဲမခံနဲ႕ေနာ္
I won't replace this girl
လမ္းမွာေတြ႔ရင္အဲ့ေကာင္မကို
If you see her on the street
အားနဲ႔သာကန္ထည့္
Just give her strength
အဲ့ေကာင္မ
That girl
မင္းတို႔ေျပာတဲ့ေစာက္ေကာင္မ
The girl you guys are talking about
ငါရဲ႕အသည္းခြဲၿပီးေတာ့မွ
After breaking my heart
အခုေလာက္ဆိုရင္ေနာက္တစ္ေကာင္ရ
If you're asking for another one
ရလို႔ကေတာေသမယ္
I want to find one
့ငါတစ္ကယ္သတ္ျပစ္မွာ
I'll be honest
အဲ့ဒိေကာင္ေရာအဲ့ဒိေကာင္မကိုပါ
Protect that girl and that guy
အေရခြံစက္နဲ႔ခြာ
With a strong fence
ဟာ
Ha
ဝမ္းသာလိုက္သာသဲရယ္ေပ်ာ္လိုက္တာ
I'm glad you called, honey
ေမာင္လဲပဲသဲလိုပါပဲသိပ္ခ်စ္လြန္းလို႔
I miss you, I need you, I want to see you
သဲရဲ႕ဖုန္ကိုေမ်ွာ္လိုက္တာ
I miss your phone calls
ေနာက္ဆိုရင္ေမာင္လိုက္နာ
I miss your voice
သဲေျပာသမွ်ကိုေမာင္လိုက္ကာ
I miss your words
သဲစိတ္ႀကိဳက္သဲသေဘာပဲ
You understand my feelings, my love
သဲရဲ႕ေမာင့္လို႔ေခၚလိုက္ကြာ
Please love me like you love your phone
(ဟား...
(Ha...
အဲ့လိုမ်ိဳးေတြေပါက္ကရ ၄၀
You guys talk like fools and after
ေလွ်ာက္လိုက္လုပ္ၿပီးေစာ္ေတြမင္းကို
You love me...
ဟား...
Ha...
အဲ့လိုမ်ိဳးေတြေပါက္ကရ ၄၀
You guys talk like fools and
ေလ်ွာက္လိုက္လုပ္ေတာ့
You say you love me
့မင္းကိုငါတို႔ေခၚတယ္ႏြား)×2
We believe you)×2
(ေဘာ္ ေစာ္
(Boy 1 Girl 2
ငါတို႔ကေတာ့ေအးေဆးပဲ)×3
We're just chilling)×3
ခ်စ္ခ်စ္မခ်စ္ခ်စ္
Relax, don't relax
ငါတို႔ကေတာ့ေအးေဆးပဲ
We're just chilling
(ေဘာ္ ေစာ္
(Boy 1 Girl 2
ငါတို႔ကေတာ့ေအးေဆးပဲ)×3
We're just chilling)×3
လူငယ္သဘာဝေဘာ္ဒါေတြနဲ႔
With youthful vibes
ေပြးေပြးပဲေပြးေပြးပဲ
Just having fun, just having fun






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.