Paroles et traduction Hnos Yaipén - Tributo a los Ecos: Indolencia / Tres Cruces / No Se Puede Amar a Dos
Tributo a los Ecos: Indolencia / Tres Cruces / No Se Puede Amar a Dos
Tribute to los Ecos: Indolence / Three Crosses / You Can't Love Two
Hace
frío
por
las
noches
It's
cold
at
night
Se
siente
tu
ausencia
Your
absence
hurts
Me
hace
falta
tu
presencia
I
need
you
near
me
Me
atormenta
tu
indolencia
Your
carelessness
kills
me
Acabaste
con
mis
años
You
took
my
years
Me
causaste
un
gran
dolor
You
caused
me
so
much
pain
Me
entregué
con
todo
el
alma
I
gave
you
my
whole
heart
Eso
no
merezco
yo
I
didn't
deserve
this
Cuando
acabará
mis
penas
When
will
my
sorrow
end
Cuando
acabará
mi
dolor
When
will
my
pain
end
Si
he
nacido
con
mal
signo
If
I
was
born
under
a
bad
sign
Recógeme
pronto
señor
Take
me
quickly,
Lord
Pues
ya
mucho
he
sufrido
Because
I've
suffered
a
lot
Tanto
he
llorado
y
no
tengo
tu
amor
I've
cried
so
much
and
I
don't
have
your
love
Pues
ya
mucho
he
sufrido
Because
I've
suffered
a
lot
Tanto
he
llorado
y
me
falta
valor
I've
cried
so
much
and
I'm
losing
my
courage
Llevo
tres
cruces
marcadas
en
mi
pecho
I
bear
three
crosses
marked
on
my
chest
Una
es
por
mi
madre
que
no
esta
One
is
for
my
mother
who
is
gone
Otra
es
por
ti
que
te
vas
Another
is
for
you
who
left
Y
una
más,
sabe
Dios
para
quien
será
And
one
more,
God
knows
who
will
have
it
Son
tres
cruces
de
amor
que
el
destino
marcó
They
are
three
crosses
of
love
that
fate
marked
Pero
mi
corazón
solo
resiste
dos
But
my
heart
can
only
bear
two
Son
tres
cruces
de
amor
que
el
destino
marcó
They
are
three
crosses
of
love
that
fate
marked
Son
tres
cruces
de
amor
que
el
destino
marcó
They
are
three
crosses
of
love
that
fate
marked
Pero
mi
corazón
solo
resiste
a
dos
But
my
heart
can
only
bear
two
Son
tres
cruces
de
amor
que
el
destino
marcó
They
are
three
crosses
of
love
that
fate
marked
No
se
puede
amar
a
dos
You
can't
love
two
Bien
sabes
You
know
it
well
Cuando
manda
el
corazón
When
the
heart
takes
control
No
entiende
It
doesn't
understand
Dile
que
tus
lágrimas
Tell
him
your
tears
No
son
de
felicidad
Are
not
of
happiness
Dile
que
pensando
en
mi
Tell
him
that
when
you
think
of
me
Dile
que
la
última
vez
Tell
him
that
the
last
time
Que
te
hizo
el
amor
He
made
love
to
you
En
tu
mente
se
escuchó
You
heard
Ya
sobre
el
sofá
he
puesto
tu
ropa
I've
put
your
clothes
on
the
sofa
Dile
que
se
te
hizo
tarde
que
estuviste
conmigo
Tell
him
you
were
late
because
you
were
with
me
Y
si
te
pregunta
quien
su
amor
le
roba
And
if
he
asks
who's
stealing
his
love
Dile
que
toda
la
noche
se
queda
en
mi
alcoba
Tell
him
that
he
stays
in
my
bedroom
all
night
Ve
con
él
y
compara
las
noches
que
dan
mis
placeres
Go
with
him
and
compare
the
pleasures
my
nights
give
Cuando
llores
sobre
su
lecho
por
lo
que
me
has
hecho
When
you
cry
on
his
bed
for
what
you've
done
to
me
Ve
y
cuéntale
si
es
cierto
que
tu
lo
prefieres
Go
and
tell
him
if
it's
true
that
you
prefer
him
Ve
con
él
y
compara
las
noches
que
dan
mis
placeres
Go
with
him
and
compare
the
pleasures
my
nights
give
Cuando
llores
sobre
su
lecho
por
lo
que
me
has
hecho
When
you
cry
on
his
bed
for
what
you've
done
to
me
Ve
y
cuéntale
si
es
cierto
que
tu
lo
prefieres
Go
and
tell
him
if
it's
true
that
you
prefer
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edilberto Cuestas Chacon, Manuel Mantilla Paredes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.