Paroles et traduction Ho Hoang Yen - Bao Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
khi
yêu
đường
càng
thương
luyến
khi
gần
nhau.
Love
when
in
love
with
each
other,
the
more
love
when
close
to
each
other.
Tình
khi
cô
đơn
vấn
vương
chen
gây
buồn
đau.
Love
when
lonely,
with
lingering
worries
that
cause
sadness.
Lạnh
vì
mưa
gió
bão
trong
lòng
vì
khao
khát
yêu
Cold
because
of
the
wind
and
storm,
and
the
heart
because
of
the
longing
for
love.
Phai
tàn...
là
khi
thiếu
tình
trao
tha
thiết
hương
chan.
Fading...
is
when
there
is
a
lack
of
love,
given
passionately
and
filled
with
fragrance.
Từ
khi
xa
anh
lạnh
xâm
lấn
tâm
hồn
em.
Since
being
apart
from
you,
coldness
has
invaded
my
soul.
Tìm
trong
đơn
côi...
luyến
mơ
xưa
đêm
từng
đêm.
Searching
in
solitude...
reminiscing
about
the
old
dreams,
night
after
night.
Mộng
tình
ân
ái
lúc
ban
đầu
tìm
đâu
thấy
đam
Dreams
of
love
and
affection,
in
the
beginning,
where
can
I
find
passion?
Mê
nào
về
day
dứt
thêm
tâm
tư
ngày
nối
ngày...
What
infatuation
has
returned
to
torment
my
heart,
day
after
day...
Anh
ơi!
hôm
nao
gió
mưa
gào
trong
đêm
tối.
My
love!
The
day
the
wind
howled
and
the
rain
poured
in
the
dark
of
night.
Anh
ơi!
Phút
hôn
mê
tình
vương
bão
tố
khiến
xui
lệ
rơi.
My
love!
At
the
moment
of
our
passionate
kiss,
the
storm
of
love
made
tears
fall.
Anh
ơi!
Thôi
tan
vỡ
hoa
đời
hận
sao
nguôi.
My
love!
Our
life
together
is
now
shattered,
why
can't
I
forget
the
resentment?
Anh
ơi!
Lúc
lẻ
loi
cay
đắng
tràn
ngập
bến
đắm
đuối!
My
love!
In
this
moment
of
desolation,
bitterness
overpowers
the
desolate
pier!
Tình
sao
thương
đau?
Why
is
love
so
painful?
Tình
sao
xót
xa
dài
lâu?
Why
is
love
so
tormenting
for
so
long?
Tình
sao
chua
cay
nhớ
nhung
cơn
mê
nào
đây?
Why
is
love
so
bittersweet,
a
nightmare
that
makes
me
yearn?
Tình
sầu
ngây
ngất
thiếu
hương
tình
lòng
day
Love's
sadness
is
intoxicating,
lacking
the
fragrance
of
love,
my
heart
aches,
Dứt
cô
đơn
về
hồn
tê
tái
cho
tâm
tư
sầu
nhớ
hoài
Ending
loneliness
returns
my
soul
to
numbness,
leaving
my
heart
forever
filled
with
sorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Khale Minh
Album
Bao Tinh
date de sortie
05-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.