Hồ Ngọc Hà - Bien Nho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hồ Ngọc Hà - Bien Nho




Bien Nho
Memory of the Beach
Ngày mai em đi, biển nhớ tên em gọi về
Tomorrow you leave, the ocean will long for you
Gọi hồn liễu rủ thê, gọi bờ cát trắng đêm khuya
Calling to the weeping willows and the pale sands in the late hours
Ngày mai em đi, đồi núi nghiêng nghiêng đợi chờ
Tomorrow you leave, the hills will lean and wait
Sỏi đá trông em từng giờ, nghe buồn nhịp chân
Pebbles anticipating you each hour, listening to the lonely footsteps
Ngày mai em đi, biển nhớ em quay về nguồn
Tomorrow you leave, the ocean will miss you as you return to the source
Gọi trùng dương gió ngập hồn, bàn tay chắn gió mưa sang
Calling to the vast expanse, the wind filling my soul, a hand shielding me from the rain
Ngày mai em đi, thành phố mắt đêm đêm mờ
Tomorrow you leave, the city's nightlight will fade
Hồn lẽ nghiêng vai gọi buồn, nghe ngoài biển động buồn hơn
My soul, leaning, calls out in sorrow, hearing the ocean's roar beyond
Hôm nào em về, bàn tay buông lối ngõ
When will you return, your hand leaving the path?
Đàn lên cung phím chờ sầu lên dây hoang vu
The piano's keys await in solitude, their melody yearning for your touch
Ngày mai em đi, biển nhớ tên em gọi về
Tomorrow you leave, the ocean will long for you
Chiều sương ướt đẫm cơn
The evening mist, soaking the spell
Trời cao níu bước sơn khê
The heavens hold back your steps
Ngày mai em đi, cồn đá rêu phong buồn
Tomorrow you leave, the stone harbor's moss whispers its sorrow
Đèn phố nghe mưa tủi hồn, nghe ngoài trời giăng mây luôn
The city lights hear the rain's lament, the sky forever overcast
Ngày mai em đi, biển bâng khuâng gọi thầm
Tomorrow you leave, the ocean calls softly
Ngày mưa tháng nắng còn buồn, bàn tay nghe ngóng tin sang
The months and seasons will mourn, my hand waits for your return
Ngày mai em đi, thành phố mắt đêm đèn vàng
Tomorrow you leave, the city's nightlight glimmers
Nửa bóng xuân qua ngập ngừng, nghe trời gió lộng thương
Half a spring passes in hesitation, the wind whispers of my longing





Writer(s): Trịnh Công Sơn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.